送礼讲究 El Arte de Regalar sòng lǐ jiǎngjiu

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:春节快到了,准备给李阿姨送什么礼物呢?
B:还没想好呢,李阿姨喜欢什么啊?
A:她比较喜欢喝茶,送她一套好茶叶怎么样?
B:茶叶挺好的,但是要选好一点的,包装也要讲究一些。
A:对,包装很重要,要体现心意。最好挑个喜庆点的包装盒。
B:嗯,那我还得选一些茶点搭配着送,这样会更周到一些。
A:这样就更好了,李阿姨肯定会很高兴的。

拼音

A:Chūnjié kuài dàole,zhǔnbèi gěi Lǐ āyí sòng shénme lǐwù ne?
B:Hái méi xiǎng hǎo ne,Lǐ āyí xǐhuan shénme a?
A:Tā bǐjiào xǐhuan hē chá,sòng tā yī tào hǎo cháyè zěnmeyàng?
B:Chá yè tǐng hǎo de,dànshì yào xuǎn hǎo yīdiǎn de,bāozhuāng yě yào jiǎngjiu yīxiē。
A:Duì,bāozhuāng hěn zhòngyào,yào tǐxiàn xīn yì。Zuì hǎo tiāo gè xǐqìng diǎn de bāozhuāng hé。
B:Èn,nà wǒ hái děi xuǎn yīxiē chá diǎn dài péi zhe sòng,zhèyàng huì gèng zhōudào yīxiē。
A:Zhèyàng jiù gèng hǎo le,Lǐ āyí quèdìng huì hěn gāoxìng de。

Spanish

A: Se acerca el Festival de Primavera, ¿qué regalo piensas darle a la tía Li?
B: Todavía no lo he pensado. ¿Qué le gusta a la tía Li?
A: A ella le gusta tomar té. ¿Qué tal un buen juego de té?
B: El té es una buena idea, pero hay que elegir uno de alta calidad. El empaque debe ser exquisito.
A: Sí, el empaque es importante. Debe mostrar tu sinceridad. Elige una caja de regalo festiva.
B: Vale. También debería elegir algunos bocadillos de té para acompañar. Eso sería más considerado.
A: Eso es aún mejor. La tía Li seguramente estará muy contenta.

Frases Comunes

送礼要讲究

sòng lǐ yào jiǎngjiu

Regalar requiere atención al detalle

包装很重要

bāozhuāng hěn zhòngyào

El empaquetado es muy importante

体现心意

tǐxiàn xīn yì

Mostrar tu sinceridad

Contexto Cultural

中文

在中国,送礼是一门学问,要根据不同的场合、身份和关系选择合适的礼物。

春节送礼通常选择寓意吉祥的物品,例如茶叶、糖果、水果等。

送礼时要注意包装,精致的包装能体现送礼人的用心。

避免送钟表、鞋子、梨等谐音不吉利的物品。

拼音

Zài zhōngguó,sòng lǐ shì yī mén xuéwèn,yào gēnjù bùtóng de chǎnghé、shēnfèn hé guānxi xuǎnzé héshì de lǐwù。

Chūnjié sòng lǐ chángcháng xuǎnzé yùyì jíxiáng de wùpǐn,lìrú chá yè、tángguǒ、shuǐguǒ děng。

Sòng lǐ shí yào zhùyì bāozhuāng,jīngzhì de bāozhuāng néng tǐxiàn sòng lǐ rén de yòngxīn。

Bìmiǎn sòng zhōngbiǎo、xiézi、lí děng xiéyīn bù jílì de wùpǐn。

Spanish

En China, regalar es un arte. Se deben elegir regalos apropiados según la ocasión, el estatus y la relación.

Durante el Festival de Primavera, por lo general se eligen regalos con significados auspiciosos, como té, dulces y frutas.

Se debe prestar atención al empaque al regalar. Un empaque exquisito puede mostrar la consideración del obsequiador.

Evite regalar relojes, zapatos, peras y otros artículos con homófonos desafortunados.

Expresiones Avanzadas

中文

这份礼物表达了我对您的敬意。

这份薄礼不成敬意,还请笑纳。

希望这份礼物能为您带来喜悦。

拼音

Zhè fèn lǐwù biǎodá le wǒ duì nín de jìngyì。

Zhè fèn bó lǐ bù chéng jìngyì,hái qǐng xiàonà。

Xīwàng zhè fèn lǐwù néng wèi nín dài lái xǐyuè。

Spanish

Este regalo expresa mi respeto hacia usted.

Este humilde regalo es una muestra de mi aprecio. Por favor, acéptelo.

Espero que este regalo le traiga alegría.

Tabúes Culturales

中文

避免送钟表、鞋子、梨等谐音不吉利的物品,以及白色、黑色等不吉利的颜色。

拼音

Bìmiǎn sòng zhōngbiǎo、xiézi、lí děng xiéyīn bù jílì de wùpǐn,yǐjí báisè、hēisè děng bù jílì de yánsè。

Spanish

Evite regalar relojes, zapatos, peras y otros artículos con homófonos desafortunados, así como colores como el blanco y el negro.

Puntos Clave

中文

送礼要根据对象、场合和关系选择合适的礼物,注意包装,避免忌讳物品和颜色。

拼音

Sòng lǐ yào gēnjù duìxiàng、chǎnghé hé guānxi xuǎnzé héshì de lǐwù,zhùyì bāozhuāng,bìmiǎn jìhuì wùpǐn hé yánsè。

Spanish

Elija regalos adecuados según el destinatario, la ocasión y la relación. Preste atención al empaque y evite los artículos y colores tabú.

Consejos de Práctica

中文

多了解中国传统文化中的送礼习俗。

多练习不同情境下的送礼对话。

可以模拟真实场景进行角色扮演。

拼音

Duō liǎojiě zhōngguó chuántǒng wénhuà zhōng de sòng lǐ xísú。

Duō liànxí bùtóng qíngjìng xià de sòng lǐ duìhuà。

Kěyǐ mòmǎi zhēnshí chǎngjǐng jìnxíng juésè bànyǎn。

Spanish

Aprenda más sobre las costumbres tradicionales chinas de regalar.

Practique diálogos de regalos en diferentes situaciones.

Puede realizar juegos de roles en escenarios de la vida real.