送礼讲究 贈り物のコツ
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
A:春节快到了,准备给李阿姨送什么礼物呢?
B:还没想好呢,李阿姨喜欢什么啊?
A:她比较喜欢喝茶,送她一套好茶叶怎么样?
B:茶叶挺好的,但是要选好一点的,包装也要讲究一些。
A:对,包装很重要,要体现心意。最好挑个喜庆点的包装盒。
B:嗯,那我还得选一些茶点搭配着送,这样会更周到一些。
A:这样就更好了,李阿姨肯定会很高兴的。
拼音
Japanese
A:もうすぐ春節ですね、李おばさんにどんなプレゼントを贈ろうと思っていますか?
B:まだ決めていません。李おばさんは何が好みですか?
A:お茶が好きなので、良いお茶のセットはどうでしょう?
B:お茶は良いですね。でも、高級なお茶を選んで、包装も上品なものを選びましょう。
A:そうですね、包装は大切です。気持ちを表す必要があります。おめでたい包装を選びましょう。
B:はい、それに合うお茶菓子も一緒に選ぼうと思います。そうすれば、もっと丁寧になりますね。
A:それは素晴らしいですね。李おばさんはきっと喜んでくれるでしょう。
よく使う表現
送礼要讲究
贈り物には気を遣う必要がある
包装很重要
包装が大切です
体现心意
気持ちを伝える
文化背景
中文
在中国,送礼是一门学问,要根据不同的场合、身份和关系选择合适的礼物。
春节送礼通常选择寓意吉祥的物品,例如茶叶、糖果、水果等。
送礼时要注意包装,精致的包装能体现送礼人的用心。
避免送钟表、鞋子、梨等谐音不吉利的物品。
拼音
Japanese
中国では、贈り物をするのは一種の技術です。状況、身分、関係に応じて適切な贈り物を選ぶ必要があります。
春節には、お茶、お菓子、果物など、縁起の良い物を贈ることが一般的です。
贈り物をする際には、包装にも気を配る必要があります。上品な包装は贈り主の誠意を表します。
時計、靴、梨など、縁起の悪い発音の物は避けるべきです。
高級表現
中文
这份礼物表达了我对您的敬意。
这份薄礼不成敬意,还请笑纳。
希望这份礼物能为您带来喜悦。
拼音
Japanese
このプレゼントは、私の敬意を表したものです。
この粗末な贈り物ですが、気持ちばかりです。どうぞお受け取りください。
このプレゼントが、あなたに喜びをもたらしてくれることを願っています。
文化禁忌
中文
避免送钟表、鞋子、梨等谐音不吉利的物品,以及白色、黑色等不吉利的颜色。
拼音
Bìmiǎn sòng zhōngbiǎo、xiézi、lí děng xiéyīn bù jílì de wùpǐn,yǐjí báisè、hēisè děng bù jílì de yánsè。
Japanese
時計、靴、梨など、縁起の悪い発音の物や、白や黒など縁起の悪い色の物は避けるべきです。使用キーポイント
中文
送礼要根据对象、场合和关系选择合适的礼物,注意包装,避免忌讳物品和颜色。
拼音
Japanese
贈り物を選ぶ際には、相手、場所、関係性を考慮し、適切な贈り物を選び、包装に注意し、タブーとされている物や色は避けるようにしましょう。練習ヒント
中文
多了解中国传统文化中的送礼习俗。
多练习不同情境下的送礼对话。
可以模拟真实场景进行角色扮演。
拼音
Japanese
中国の伝統的な贈り物の習慣について、もっと学びましょう。
様々な状況における贈り物に関する会話を練習しましょう。
現実的な場面を想定して、ロールプレイングをしてみましょう。