选择小笼包 Elección de Xiaolongbao
Diálogos
Diálogos 1
中文
服务员:您好,请问需要点些什么?
顾客:你好,我想点一份小笼包,请问有什么口味?
服务员:我们有原味、蟹黄、虾仁三种口味,您想试试哪种?
顾客:嗯…听说蟹黄小笼包很有名,那就来一份蟹黄小笼包吧。
服务员:好的,蟹黄小笼包一份,请问还需要别的吗?
顾客:暂时不用了,谢谢。
拼音
Spanish
Camarero: Hola, ¿qué desea pedir?
Cliente: Hola, me gustaría pedir una ración de xiaolongbao. ¿Qué sabores tienen?
Camarero: Tenemos sabor original, de huevas de cangrejo y de camarones. ¿Cuál le gustaría probar?
Cliente: Hmm... He oído que el xiaolongbao de huevas de cangrejo es famoso, así que pediré una ración de ese.
Camarero: De acuerdo, una ración de xiaolongbao de huevas de cangrejo. ¿Algo más?
Cliente: Nada más por ahora, gracias.
Diálogos 2
中文
服务员:您好,请问需要点些什么?
顾客:你好,我想点一份小笼包,请问有什么口味?
服务员:我们有原味、蟹黄、虾仁三种口味,您想试试哪种?
顾客:嗯…听说蟹黄小笼包很有名,那就来一份蟹黄小笼包吧。
服务员:好的,蟹黄小笼包一份,请问还需要别的吗?
顾客:暂时不用了,谢谢。
Spanish
undefined
Frases Comunes
小笼包
Xiaolongbao
Contexto Cultural
中文
小笼包是上海的著名点心,皮薄馅多,汤汁鲜美,是很多游客来上海必尝的美食之一。 点餐时,可以根据自己的喜好选择不同的口味,例如原味、蟹黄、虾仁等。 在正式场合,点餐时应注意礼仪,避免大声喧哗或随意指点。
小籠包は上海の有名なおやつで、皮が薄く餡が多く、汁がおいしく、上海を訪れる多くの観光客が必ず味わう料理の一つです。 注文する際には、自分の好みに合わせて、オリジナル、蟹黄、エビなど、様々な味を選ぶことができます。 フォーマルな場では、注文する際にマナーに注意し、大声で騒いだり、指さしたりしないようにしましょう。
拼音
Spanish
El xiaolongbao es un famoso dim sum de Shanghai. Tiene una piel fina, un relleno abundante y un caldo delicioso, convirtiéndolo en una comida obligada para muchos turistas que visitan Shanghai. Al pedir, puede elegir diferentes sabores según sus preferencias, como original, huevas de cangrejo o camarones. En entornos formales, preste atención a la etiqueta al pedir, evite ruidos fuertes o señalar al azar.
小籠包は上海の有名な点心で、皮が薄くて中身が豊富で、スープが美味しいです。上海を訪れる多くの観光客にとって、ぜひ食べたい料理の一つです。 注文する際には、自分の好みに合わせて、オリジナル、蟹黄、エビなど、様々な味を選ぶことができます。 フォーマルな場では、注文する際のマナーに注意し、大声で騒いだり、指差したりしないようにしましょう。
Expresiones Avanzadas
中文
请问您对小笼包的馅料有什么特殊要求吗?
除了蟹黄小笼包,您还有什么其他推荐吗?
请问您对小笼包的烹调方式有什么偏好?
拼音
Spanish
¿Tiene alguna petición especial para el relleno de los xiaolongbao? Además del xiaolongbao de huevas de cangrejo, ¿tiene alguna otra recomendación? ¿Tiene alguna preferencia sobre el método de cocción del xiaolongbao?
Tabúes Culturales
中文
在点餐时,不要随意挑剔食物,或者浪费食物,这是很不礼貌的行为。 在用餐时,要注意餐桌礼仪,不要发出过大的声响,或者用筷子指着别人。
拼音
zai diancan shi,buya suiyi tiaoti shiwu,huozhe langfei shiwu,zhe shi hen bu limao de xingwei。 zai yongcan shi,yaozhuyi cantuoliyi,buya fachu guoda de shengxiang,huozhe yong kuai zi zhi zhe bieren。
Spanish
Al pedir, no sea quisquilloso con la comida ni la desperdicie, esto es muy maleducado. Durante la comida, preste atención a los modales en la mesa, evite hacer ruidos fuertes o señalar a los demás con los palillos.Puntos Clave
中文
选择小笼包时,可以根据个人喜好选择不同的口味和数量。 适用于各种场合,但需要注意场合的正式程度和个人身份,避免在过于正式的场合点过多的食物,以免显得失礼。 点餐时,应礼貌地向服务员询问小笼包的口味、价格以及是否有其他推荐。
拼音
Spanish
Al elegir xiaolongbao, puede elegir diferentes sabores y cantidades según sus preferencias personales. Adecuado para diversas ocasiones, pero preste atención a la formalidad de la ocasión y la identidad personal; evite pedir demasiada comida en ocasiones demasiado formales para evitar ser descortés. Al pedir, pregunte cortésmente al camarero sobre los sabores, los precios y otras recomendaciones de xiaolongbao.Consejos de Práctica
中文
多练习不同场景下的对话,例如在餐馆点餐、与朋友一起用餐等。 可以邀请朋友一起练习,互相扮演服务员和顾客的角色。 也可以根据实际情况调整对话内容,使其更贴近生活。
拼音
Spanish
Practique diálogos en diferentes escenarios, como pedir comida en un restaurante, cenar con amigos, etc. Puede invitar a amigos a practicar juntos, turnándose para interpretar los roles de camarero y cliente. También puede ajustar el contenido del diálogo según la situación real para que se acerque más a la vida.