选择小笼包 Escolhendo Xiaolongbao
Diálogos
Diálogos 1
中文
服务员:您好,请问需要点些什么?
顾客:你好,我想点一份小笼包,请问有什么口味?
服务员:我们有原味、蟹黄、虾仁三种口味,您想试试哪种?
顾客:嗯…听说蟹黄小笼包很有名,那就来一份蟹黄小笼包吧。
服务员:好的,蟹黄小笼包一份,请问还需要别的吗?
顾客:暂时不用了,谢谢。
拼音
Portuguese
Garçom: Olá, o que deseja pedir?
Cliente: Olá, gostaria de pedir um xiaolongbao. Que sabores vocês têm?
Garçom: Temos o sabor original, de gema de caranguejo e de camarão. Qual você gostaria de experimentar?
Cliente: Hmm... Ouvi dizer que o xiaolongbao de gema de caranguejo é famoso, então vou pedir um.
Garçom: Ok, um xiaolongbao de gema de caranguejo. Mais alguma coisa?
Cliente: Nada mais por enquanto, obrigado.
Diálogos 2
中文
服务员:您好,请问需要点些什么?
顾客:你好,我想点一份小笼包,请问有什么口味?
服务员:我们有原味、蟹黄、虾仁三种口味,您想试试哪种?
顾客:嗯…听说蟹黄小笼包很有名,那就来一份蟹黄小笼包吧。
服务员:好的,蟹黄小笼包一份,请问还需要别的吗?
顾客:暂时不用了,谢谢。
Portuguese
undefined
Expressões Comuns
小笼包
Xiaolongbao
Contexto Cultural
中文
小笼包是上海的著名点心,皮薄馅多,汤汁鲜美,是很多游客来上海必尝的美食之一。 点餐时,可以根据自己的喜好选择不同的口味,例如原味、蟹黄、虾仁等。 在正式场合,点餐时应注意礼仪,避免大声喧哗或随意指点。
小籠包は上海の有名なおやつで、皮が薄く餡が多く、汁がおいしく、上海を訪れる多くの観光客が必ず味わう料理の一つです。 注文する際には、自分の好みに合わせて、オリジナル、蟹黄、エビなど、様々な味を選ぶことができます。 フォーマルな場では、注文する際にマナーに注意し、大声で騒いだり、指さしたりしないようにしましょう。
拼音
Portuguese
O xiaolongbao é um famoso dim sum de Xangai. Tem casca fina, recheio abundante e caldo delicioso, tornando-o uma iguaria imperdível para muitos turistas que visitam Xangai. Ao pedir, você pode escolher diferentes sabores de acordo com sua preferência, como original, gema de caranguejo ou camarão. Em ambientes formais, preste atenção à etiqueta ao pedir, evite barulhos altos ou apontar aleatoriamente.
小籠包は上海の有名な点心で、皮が薄くて中身が豊富で、スープが美味しいです。上海を訪れる多くの観光客にとって、ぜひ食べたい料理の一つです。 注文する際には、自分の好みに合わせて、オリジナル、蟹黄、エビなど、様々な味を選ぶことができます。 フォーマルな場では、注文する際のマナーに注意し、大声で騒いだり、指差したりしないようにしましょう。
Expressões Avançadas
中文
请问您对小笼包的馅料有什么特殊要求吗?
除了蟹黄小笼包,您还有什么其他推荐吗?
请问您对小笼包的烹调方式有什么偏好?
拼音
Portuguese
Você tem algum pedido especial para o recheio do xiaolongbao? Além do xiaolongbao de gema de caranguejo, você tem alguma outra recomendação? Você tem alguma preferência sobre o método de cozimento do xiaolongbao?
Tabus Culturais
中文
在点餐时,不要随意挑剔食物,或者浪费食物,这是很不礼貌的行为。 在用餐时,要注意餐桌礼仪,不要发出过大的声响,或者用筷子指着别人。
拼音
zai diancan shi,buya suiyi tiaoti shiwu,huozhe langfei shiwu,zhe shi hen bu limao de xingwei。 zai yongcan shi,yaozhuyi cantuoliyi,buya fachu guoda de shengxiang,huozhe yong kuai zi zhi zhe bieren。
Portuguese
Ao pedir, não seja exigente com a comida ou a desperdice, isso é muito mal-educado. Durante a refeição, preste atenção à etiqueta à mesa, evite fazer muito barulho ou apontar para outras pessoas com os pauzinhos.Pontos Chave
中文
选择小笼包时,可以根据个人喜好选择不同的口味和数量。 适用于各种场合,但需要注意场合的正式程度和个人身份,避免在过于正式的场合点过多的食物,以免显得失礼。 点餐时,应礼貌地向服务员询问小笼包的口味、价格以及是否有其他推荐。
拼音
Portuguese
Ao escolher xiaolongbao, você pode escolher diferentes sabores e quantidades de acordo com sua preferência pessoal. Adequado para várias ocasiões, mas preste atenção à formalidade da ocasião e à sua identidade pessoal; evite pedir muita comida em ocasiões muito formais para não parecer rude. Ao pedir, pergunte educadamente ao garçom sobre os sabores, preços e outras recomendações de xiaolongbao.Dicas de Prática
中文
多练习不同场景下的对话,例如在餐馆点餐、与朋友一起用餐等。 可以邀请朋友一起练习,互相扮演服务员和顾客的角色。 也可以根据实际情况调整对话内容,使其更贴近生活。
拼音
Portuguese
Pratique diálogos em diferentes cenários, como pedir comida em um restaurante, jantar com amigos, etc. Você pode convidar amigos para praticar juntos, revezando os papéis de garçom e cliente. Você também pode ajustar o conteúdo do diálogo de acordo com a situação real para torná-lo mais próximo da vida.