选择小笼包 Scegliere lo Xiaolongbao
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
服务员:您好,请问需要点些什么?
顾客:你好,我想点一份小笼包,请问有什么口味?
服务员:我们有原味、蟹黄、虾仁三种口味,您想试试哪种?
顾客:嗯…听说蟹黄小笼包很有名,那就来一份蟹黄小笼包吧。
服务员:好的,蟹黄小笼包一份,请问还需要别的吗?
顾客:暂时不用了,谢谢。
拼音
Italian
Cameriere: Buongiorno, cosa desidera ordinare?
Cliente: Buongiorno, vorrei un ordine di Xiaolongbao. Quali gusti avete?
Cameriere: Abbiamo il gusto originale, al granchio e ai gamberi. Quale desidera provare?
Cliente: Mmm... Ho sentito dire che lo Xiaolongbao al granchio è famoso, quindi prenderò quello.
Cameriere: Perfetto, un ordine di Xiaolongbao al granchio. Qualcos'altro?
Cliente: Per ora niente altro, grazie.
Dialoghi 2
中文
服务员:您好,请问需要点些什么?
顾客:你好,我想点一份小笼包,请问有什么口味?
服务员:我们有原味、蟹黄、虾仁三种口味,您想试试哪种?
顾客:嗯…听说蟹黄小笼包很有名,那就来一份蟹黄小笼包吧。
服务员:好的,蟹黄小笼包一份,请问还需要别的吗?
顾客:暂时不用了,谢谢。
Italian
Cameriere: Buongiorno, cosa desidera ordinare?
Cliente: Buongiorno, vorrei un ordine di Xiaolongbao. Quali gusti avete?
Cameriere: Abbiamo il gusto originale, al granchio e ai gamberi. Quale desidera provare?
Cliente: Mmm... Ho sentito dire che lo Xiaolongbao al granchio è famoso, quindi prenderò quello.
Cameriere: Perfetto, un ordine di Xiaolongbao al granchio. Qualcos'altro?
Cliente: Per ora niente altro, grazie.
Espressioni Frequenti
小笼包
Xiaolongbao
Contesto Culturale
中文
小笼包是上海的著名点心,皮薄馅多,汤汁鲜美,是很多游客来上海必尝的美食之一。 点餐时,可以根据自己的喜好选择不同的口味,例如原味、蟹黄、虾仁等。 在正式场合,点餐时应注意礼仪,避免大声喧哗或随意指点。
小籠包は上海の有名なおやつで、皮が薄く餡が多く、汁がおいしく、上海を訪れる多くの観光客が必ず味わう料理の一つです。 注文する際には、自分の好みに合わせて、オリジナル、蟹黄、エビなど、様々な味を選ぶことができます。 フォーマルな場では、注文する際にマナーに注意し、大声で騒いだり、指さしたりしないようにしましょう。
拼音
Italian
Lo xiaolongbao è un famoso dim sum di Shanghai. Ha la pelle sottile, un ripieno ricco e un brodo delizioso, il che lo rende un must per molti turisti che visitano Shanghai. Quando si ordina, è possibile scegliere diversi gusti in base alle proprie preferenze, come quello originale, al granchio o ai gamberi. In contesti formali, prestare attenzione all'etichetta durante l'ordinazione, evitando rumori forti o gesti inappropriati.
小籠包は上海の有名なおやつで、皮が薄く餡が多く、汁がおいしく、上海を訪れる多くの観光客が必ず味わう料理の一つです。 注文する際には、自分の好みに合わせて、オリジナル、蟹黄、エビなど、様々な味を選ぶことができます。 フォーマルな場では、注文する際にマナーに注意し、大声で騒いだり、指さしたりしないようにしましょう。
Espressioni Avanzate
中文
请问您对小笼包的馅料有什么特殊要求吗?
除了蟹黄小笼包,您还有什么其他推荐吗?
请问您对小笼包的烹调方式有什么偏好?
拼音
Italian
Ha richieste particolari per il ripieno dello Xiaolongbao? Oltre allo Xiaolongbao al granchio, ha altri suggerimenti? Ha preferenze per il metodo di cottura dello Xiaolongbao?
Tabu Culturali
中文
在点餐时,不要随意挑剔食物,或者浪费食物,这是很不礼貌的行为。 在用餐时,要注意餐桌礼仪,不要发出过大的声响,或者用筷子指着别人。
拼音
zai diancan shi,buya suiyi tiaoti shiwu,huozhe langfei shiwu,zhe shi hen bu limao de xingwei。 zai yongcan shi,yaozhuyi cantuoliyi,buya fachu guoda de shengxiang,huozhe yong kuai zi zhi zhe bieren。
Italian
Quando si ordina, non siate troppo esigenti o sprecate cibo, è molto scortese. Durante il pasto, fate attenzione alle buone maniere a tavola, evitate rumori forti o di puntare gli altri con le bacchette.Punti Chiave
中文
选择小笼包时,可以根据个人喜好选择不同的口味和数量。 适用于各种场合,但需要注意场合的正式程度和个人身份,避免在过于正式的场合点过多的食物,以免显得失礼。 点餐时,应礼貌地向服务员询问小笼包的口味、价格以及是否有其他推荐。
拼音
Italian
Quando si sceglie lo Xiaolongbao, è possibile scegliere diversi gusti e quantità in base alle proprie preferenze. Adatto a diverse occasioni, ma è necessario prestare attenzione al livello di formalità dell'occasione e all'identità personale; evitare di ordinare troppo cibo in occasioni troppo formali per non sembrare scortesi. Quando si ordina, chiedere educatamente al cameriere i gusti, i prezzi e altri suggerimenti per lo Xiaolongbao.Consigli di Pratica
中文
多练习不同场景下的对话,例如在餐馆点餐、与朋友一起用餐等。 可以邀请朋友一起练习,互相扮演服务员和顾客的角色。 也可以根据实际情况调整对话内容,使其更贴近生活。
拼音
Italian
Esercitarsi nelle conversazioni in diversi contesti, come ordinare al ristorante o cenare con gli amici. È possibile invitare gli amici ad esercitarsi insieme, interpretando a turno i ruoli di cameriere e cliente. È anche possibile adattare il contenuto della conversazione in base alla situazione reale, per renderla più vicina alla vita reale.