邮局寄件 Envío de paquetes en la oficina de correos Yóujú jìjiàn

Diálogos

Diálogos 1

中文

顾客:您好,我想寄个包裹。

工作人员:您好,请问您要寄到哪里?

顾客:寄到美国纽约,大概5公斤。

工作人员:好的,请问包裹里是什么物品?

顾客:一些书籍和衣服。

工作人员:请您稍等,我帮您算一下邮费。……好的,一共是200元。

顾客:好的,我付现金。

工作人员:好的,请您点一下钱。谢谢!祝您旅途愉快!

顾客:谢谢您!再见!

拼音

Gùkè: Nínhǎo, wǒ xiǎng jì gè bǎoguǒ.

Gōngzuò rényuán: Nínhǎo, qǐngwèn nín yào jì dào nǎlǐ?

Gùkè: Jì dào Měiguó Niǔyuē, dàgài 5 gōngjīn.

Gōngzuò rényuán: Hǎode, qǐngwèn bǎoguǒ lǐ shì shénme wùpǐn?

Gùkè: Yīxiē shūjí hé yīfu.

Gōngzuò rényuán: Qǐng nín shāoděng, wǒ bāng nín suàn yīxià yóufèi. … Hǎode, yīgòng shì 200 yuán.

Gùkè: Hǎode, wǒ fù xiànjīn.

Gōngzuò rényuán: Hǎode, qǐng nín diǎn yīxià qián. Xièxie! Zhù nín lǚtú yúkuài!

Gùkè: Xièxie nín! Zàijiàn!

Spanish

Cliente: Hola, me gustaría enviar un paquete.

Empleado: Hola, ¿a dónde le gustaría enviarlo?

Cliente: A Nueva York, EE. UU., unos 5 kg.

Empleado: De acuerdo, ¿qué contiene el paquete?

Cliente: Algunos libros y ropa.

Empleado: Por favor, espere un momento, calcularé los gastos de envío. ... De acuerdo, son 200 yuanes en total.

Cliente: De acuerdo, pagaré en efectivo.

Empleado: De acuerdo, por favor, cuente el dinero. ¡Gracias! ¡Que tenga un buen viaje!

Cliente: ¡Gracias! ¡Adiós!

Diálogos 2

中文

顾客:你好,我要寄快件到北京。

工作人员:您好,请问是什么类型的快件?

顾客:是文件,比较急,需要隔天到。

工作人员:好的,请问文件有多重?

顾客:大概半斤。

工作人员:好的,请您稍等,我帮您查询一下价格和快递方式。……好的,您可以选择顺丰速运,费用是50元。

顾客:好的,我选顺丰。

工作人员:好的,请您填写一下寄件信息。

顾客:好的。

工作人员:好的,请您稍等,我把快递单打印出来。……您的快递单,请收好。

顾客:谢谢!再见!

工作人员:再见!

拼音

Gùkè: Nǐ hǎo, wǒ yào jì kuài jiàn dào Běijīng.

Gōngzuò rényuán: Nín hǎo, qǐngwèn shì shénme lèixíng de kuài jiàn?

Gùkè: Shì wénjiàn, bǐjiào jí, xūyào gétiān dào.

Gōngzuò rényuán: Hǎode, qǐngwèn wénjiàn yǒu duō zhòng?

Gùkè: Dàgài bàn jīn.

Gōngzuò rényuán: Hǎode, qǐng nín shāoděng, wǒ bāng nín cháxún yīxià jiàgé hé kuàidì fāngshì. … Hǎode, nín kěyǐ xuǎnzé shùnfēng sùyùn, fèiyòng shì 50 yuán.

Gùkè: Hǎode, wǒ xuǎn shùnfēng.

Gōngzuò rényuán: Hǎode, qǐng nín tiánxiě yīxià jìjiàn xìnxī.

Gùkè: Hǎode.

Gōngzuò rényuán: Hǎode, qǐng nín shāoděng, wǒ bǎ kuàidì dān dāyìn chūlái. … Nín de kuàidì dān, qǐng shōu hǎo.

Gùkè: Xièxie! Zàijiàn!

Gōngzuò rényuán: Zàijiàn!

Spanish

Cliente: Hola, quiero enviar un paquete urgente a Pekín.

Empleado: Hola, ¿qué tipo de paquete urgente es?

Cliente: Son documentos, es urgente y necesita llegar al día siguiente.

Empleado: De acuerdo, ¿cuánto pesan los documentos?

Cliente: Aproximadamente medio jin (unos 250 gramos).

Empleado: De acuerdo, por favor, espere un momento, voy a consultar el precio y el método de envío urgente. ... De acuerdo, puede elegir SF Express, la tarifa es de 50 yuanes.

Cliente: De acuerdo, elijo SF Express.

Empleado: De acuerdo, por favor, rellene la información de envío.

Cliente: De acuerdo.

Empleado: De acuerdo, por favor, espere un momento, voy a imprimir la carta de porte. ... Su carta de porte, por favor, guárdela.

Cliente: ¡Gracias! ¡Adiós!

Empleado: ¡Adiós!

Frases Comunes

您好,我想寄个包裹。

Nínhǎo, wǒ xiǎng jì ge bǎoguǒ.

Hola, me gustaría enviar un paquete.

请问邮费是多少?

Qǐngwèn yóufèi shì duōshao?

¿Cuánto cuesta el franqueo?

谢谢,再见!

Xièxie, zàijiàn!

Gracias, adiós!

Contexto Cultural

中文

在中国的邮局,通常需要提供身份证件进行登记;寄送一些特殊物品可能需要提供额外的证明材料。

中国邮政系统发达,快递和邮政服务种类繁多,可根据需要选择不同的服务。

拼音

Zài zhōngguó de yóujú, tōngcháng xūyào tígōng shēnfèn jiànjiàn jìnxíng dēngjì; jìsòng yīxiē tèshū wùpǐn kěnéng xūyào tígōng éwài de zhèngmíng cáiliào. Zhōngguó yóuzhèng xìtǒng fādá, kuàidì hé yóuzhèng fúwù zhǒnglèi fán duō, kě gēnjù xūyào xuǎnzé bùtóng de fúwù.

Spanish

En las oficinas de correos chinas, normalmente se debe presentar un documento de identidad para el registro; el envío de algunos artículos especiales puede requerir pruebas adicionales.

El sistema postal chino está bien desarrollado, con una amplia variedad de servicios de correo expreso y postal para elegir, en función de sus necesidades.

Expresiones Avanzadas

中文

请问贵公司提供哪些国际快递服务?

请问寄送这个包裹需要多长时间才能到达目的地?

拼音

Qǐngwèn guì gōngsī tígōng nǎxiē guójì kuàidì fúwù? Qǐngwèn jìsòng zhège bǎoguǒ xūyào duō cháng shíjiān cáinéng dàodá mùdìdì?

Spanish

¿Qué servicios de mensajería internacional ofrece su empresa?

¿Cuánto tiempo tardará este paquete en llegar a su destino?

Tabúes Culturales

中文

避免在邮局大声喧哗或随意插队,保持秩序和礼貌。

拼音

Bìmiǎn zài yóujú dàshēng xuānhuá huò suíyì chāduì, bǎochí zhìxù hé lǐmào.

Spanish

Evite gritar o colarse en la cola en la oficina de correos; mantenga el orden y la cortesía.

Puntos Clave

中文

根据包裹大小、重量、目的地和快递方式选择合适的邮寄服务。

拼音

Gēnjù bǎoguǒ dàxiǎo、zhòngliàng、mùdìdì hé kuàidì fāngshì xuǎnzé héshì de yóujì fúwù.

Spanish

Elija el servicio de correo adecuado en función del tamaño, el peso, el destino y el método de envío del paquete.

Consejos de Práctica

中文

多与邮局工作人员进行交流,了解不同的邮寄服务和费用。

模拟寄件场景,与朋友或家人进行练习。

查阅邮局网站或相关资料,学习更专业的邮寄知识。

拼音

Duō yǔ yóujú gōngzuò rényuán jìnxíng jiāoliú, liǎojiě bùtóng de yóujì fúwù hé fèiyòng. Móni jìjiàn chǎngjǐng, yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng liànxí. Cháyuè yóujú wǎngzhàn huò xiāngguān zīliào, xuéxí gèng zhuānyè de yóujì zhīshì.

Spanish

Comuníquese con frecuencia con el personal de la oficina de correos para comprender los diferentes servicios de correo y las tarifas.

Simule escenarios de envío de correo y practique con amigos o familiares.

Consulte el sitio web de la oficina de correos o materiales relevantes para aprender más conocimientos profesionales sobre correo.