人情练达 rén qíng liàn dá Sagacité sociale

Explanation

形容人通晓世故,善于处理人际关系。

Décrit une personne qui connaît bien le monde et qui est habile dans ses relations avec les autres.

Origin Story

话说江南小镇上,住着一位名叫阿成的青年。阿成自幼家境贫寒,为了生计,他从小便在镇上各家各户跑腿帮忙,送货、送信,什么活儿都干。长年累月的奔波劳碌,让他接触了形形色色的人,也看透了人情冷暖。他学会了察言观色,随机应变,待人接物也越来越得体。渐渐地,阿成凭借着自己的人情练达,在镇上打开了局面。他不再只是帮人跑腿,而是开始做起了小生意,买卖越做越大。镇上的人们都夸赞阿成,说他不仅勤劳肯干,而且为人处世老练,懂得变通,人缘极好。阿成靠着自己的人情练达,最终在小镇上过上了幸福安定的生活。他的人生经历,也成为小镇上人们茶余饭后津津乐道的佳话。

huì shuō jiāngnán xiǎozhèn shang, zhù zhe yī wèi míng jiào ā chéng de qīngnián. ā chéng zì yòu jiā jìng pín hán, wèi le shēng jì, tā cóng xiǎo biàn zài zhèn shang gè jiā gè hù pǎo tuǐ bāngmáng, sòng huò, sòng xìn, shénme huór duō gàn. cháng nián lěi yuè de bēn bō láolù, ràng tā jiēchù le xíngxíng sè sè de rén, yě kàn tòu le rénqíng lěng nuǎn. tā xué huì le chá yán guān sè, suí jī yìng biàn, dài rén jiē wù yě yuè lái yuè détǐ. jiàn jiàn de, ā chéng píngjiè zhe zìjǐ de rénqíng liàndá, zài zhèn shang dǎkāi le júmiàn. tā bù zài zhǐ shì bāng rén pǎo tuǐ, ér shì kāishǐ zuò qǐ le xiǎo shēngyì, màimai yuè zuò yuè dà. zhèn shang de rénmen dōu kuā zàn ā chéng, shuō tā bù jǐn qínláo kěngàn, érqiě wéirén chǔshì lǎoliàn, dǒngde biàntōng, rényuán jí hǎo. ā chéng kào zhe zìjǐ de rénqíng liàndá, zuì zhōng zài xiǎozhèn shang guò shang le xìngfú āndìng de shēnghuó. tā de rénshēng jīnglì, yě chéngwéi xiǎozhèn shang rénmen chá yú fàn hòu jīn jīn dáodào de jiā huà.

Il était une fois, dans une petite ville du sud de la Chine, un jeune homme nommé A Cheng. A Cheng venait d'une famille pauvre et, dès son jeune âge, il dut travailler pour gagner sa vie. Il aidait dans la ville, livrait des marchandises, envoyait des messages et faisait n'importe quel travail disponible. Au fil des années de travail acharné, il rencontra de nombreux types de personnes différentes et en vint à comprendre la complexité des relations humaines. Il apprit à lire les gens et à s'adapter à diverses situations, devenant de plus en plus habile dans les interactions sociales. Peu à peu, A Cheng, grâce à sa compréhension de la nature humaine, s'établit dans la ville. Il cessa de faire des courses et ouvrit une petite entreprise, qui grandit progressivement. Les habitants de la ville louaient A Cheng pour sa diligence et sa capacité à gérer les personnes. Ils disaient qu'il était non seulement travailleur, mais aussi expérimenté et adaptable, et qu'il entretenait d'excellentes relations avec tout le monde. Grâce à sa compréhension de la nature humaine, A Cheng vécut finalement une vie heureuse et stable dans la petite ville. Son histoire de vie devint une anecdote populaire parmi les habitants de la ville, souvent discutée autour d'un thé.

Usage

用于形容一个人在人际交往方面非常老练,善于处理各种人际关系。

yòng yú xíngróng yīgè rén zài rénjì jiāowǎng fāngmiàn fēicháng lǎoliàn, shàn yú chǔlǐ gè zhǒng rénjì guānxi.

Utilisé pour décrire une personne très expérimentée dans les interactions interpersonnelles et habile à gérer diverses relations interpersonales.

Examples

  • 贾宝玉为人处世老练,人情练达,深得众人喜爱。

    Jiǎ Bǎoyù wéirén chǔshì lǎoliàn, rénqíng liàndá, shēn dé zhòngrén xǐ'ài.

    Jia Baoyu était habile dans ses relations avec les gens et comprenait parfaitement les relations humaines, il était donc très aimé de tous.

  • 他在官场上混迹多年,人情练达,左右逢源。

    Tā zài guānchǎng shang hùn jì duō nián, rénqíng liàndá, zuǒ yòu féngyuán

    Il a travaillé dans la fonction publique pendant de nombreuses années, connaissait bien les relations humaines et savait s'adapter à tous les environnements