崎岖不平 qí qū bù píng accidenté et inégal

Explanation

形容道路高低不平,也比喻事情发展过程中的艰难险阻。

Décrit une route inégale et cahoteuse. Peut aussi être utilisé métaphoriquement pour désigner les difficultés et les obstacles rencontrés au cours d'une chose.

Origin Story

很久以前,在一个偏远的山村里,住着一位名叫阿牛的年轻樵夫。阿牛每天都要翻越一条崎岖不平的山路去砍柴,这条路蜿蜒曲折,布满了荆棘和碎石,走起来十分艰难。每天清晨,阿牛都会背上柴刀,踏上这条充满挑战的山路。他一步一个脚印地走着,即使摔倒了,也很快爬起来继续前进。这条路不仅考验着他的体力,更磨练着他的意志。日复一日,年复一年,阿牛始终坚持着,他那坚韧不拔的精神,就像这崎岖不平的山路一样,充满了力量。后来,阿牛凭着自己勤劳和坚强,不仅改善了自己的生活,还成为了村里有名的能人。而那条曾经让他饱受艰辛的山路,也成为了他人生道路上不可磨灭的印记,它见证了阿牛的成长和奋斗,也象征着他克服困难,取得成功的决心。

hěn jiǔ yǐqián, zài yīgè piānyuǎn de shāncūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào ā niú de niánqīng qiáofū. ā niú měitiān dōu yào fānyuè yī tiáo qíqū bù píng de shānlù qù kǎn chái, zhè tiáo lù wānyán qūzhé, bù mǎn le jīngjí hé suìshí, zǒu qǐlái shífēn jiānnán. měitiān qīngchén, ā niú dōu huì bèi shàng cháidāo, tà shàng zhè tiáo chōngmǎn tiǎozhàn de shānlù. tā yībù yīgè jiǎoyìn de zǒu zhe, jíshǐ shuāi dǎo le, yě hěn kuài pá qǐlái jìxù qiánjìn. zhè tiáo lù bù jǐn kǎoyàn zhe tā de tǐlì, gèng mólìan zhe tā de yìzhì. rìfù yīrì, niánfù yīnián, ā niú shǐzhōng jiānchí zhe, tā nà jiānrèn bùbá de jīngshen, jiù xiàng zhè qíqū bù píng de shānlù yīyàng, chōngmǎn le lìliàng. hòulái, ā niú píngzhe zìjǐ qínláo hé jiānqiáng, bù jǐn gǎishàn le zìjǐ de shēnghuó, hái chéngwéi le cūn lǐ yǒumíng de néngrén. ér nà tiáo céngjīng ràng tā bǎoshòu jiānxīn de shānlù, yě chéngwéi le tā rénshēng dàolù shàng bùkě mòmiè de yìnjì, tā zhèngjìan le ā niú de chéngzhǎng hé fèndòu, yě xiàngzhèng zhe tā kèfú kùnnán, qǔdé chénggōng de juéxīn.

Il y a bien longtemps, dans un village de montagne isolé, vivait un jeune bûcheron nommé An Niu. Chaque jour, An Niu devait emprunter un chemin de montagne accidenté et inégal pour couper du bois. Ce chemin était sinueux et jonché d'épines et de rochers, le rendant très difficile à parcourir. Chaque matin, An Niu chargeait sa hache sur son dos et s'engageait sur ce chemin difficile. Il marchait pas à pas, et même s'il tombait, il se relevait rapidement pour continuer. Ce chemin mettait non seulement à l'épreuve sa force physique, mais aussi sa volonté. Jour après jour, année après année, An Niu persévérait. Son esprit inébranlable, à l'image du chemin de montagne accidenté et inégal, était plein de force. Plus tard, grâce à son travail acharné et à sa force, An Niu a non seulement amélioré sa vie, mais est aussi devenu un homme capable et célèbre du village. Et le chemin qui lui avait autrefois causé tant de difficultés est devenu une marque indélébile sur son chemin de vie, témoignant de la croissance et du combat d'An Niu et symbolisant sa détermination à surmonter les difficultés et à réussir.

Usage

常用来形容道路或情况的艰难险阻。

cháng yòng lái xiángróng dàolù huò qíngkuàng de jiānnán xiǎnzǔ.

Souvent utilisé pour décrire les difficultés et les obstacles sur un chemin ou dans une situation.

Examples

  • 他的人生道路崎岖不平,充满了挑战。

    tā de rénshēng dàolù qíqū bù píng, chōngmǎn le tiǎozhàn.

    Son chemin de vie a été accidenté et plein de défis.

  • 这条山路崎岖不平,车辆难以通行。

    zhè tiáo shānlù qíqū bù píng, chēliàng nán yǐ tōngxíng.

    Ce chemin de montagne est accidenté et impraticable pour les véhicules.

  • 创业之路崎岖不平,需要坚韧不拔的毅力。

    chuàngyè zhī lù qíqū bù píng, xūyào jiānrèn bùbá de yìlì

    La voie de l'entrepreneuriat est semée d'embûches et demande une persévérance inébranlable.