浑然天成 Naturellement parfait
Explanation
形容作品自然完美,毫无人工雕琢的痕迹。也形容人的气质、才华等自然完美。
Décrit une œuvre comme naturellement parfaite et sans aucune trace de travail artificiel. Décrit également la perfection naturelle du tempérament, du talent, etc. d'une personne.
Origin Story
唐朝时期,一位名叫李白的诗人,以其天赋异禀的才华闻名于世。他从小就展现出非凡的文学天赋,挥笔间,便能写出气势磅礴、意境深远的诗篇。然而,李白作诗从不刻意雕琢,而是信手拈来,字句自然流畅,浑然天成,宛如天籁之音,令人叹为观止。他的一些名篇,如《静夜思》、《将进酒》等,至今仍被世人传诵,其浑然天成的风格也深深影响了后世文坛。 有一次,李白与友人同游山间,友人见李白创作如此轻松随意,便好奇地问道:“李白先生,您的诗作总是如此浑然天成,有何秘诀?”李白笑着答道:“我作诗从不刻意为之,只凭心之所感,信笔而书,自然而然便成佳作。” 李白的创作风格,恰恰体现了“浑然天成”的真谛:真挚的情感、丰富的想象力和高超的艺术技巧完美结合,浑然一体,自然天成。他的诗歌,不仅是艺术的杰作,更是他内心世界真实情感的流露,这也正是他诗歌能够经久不衰的原因所在。
Pendant la dynastie Tang, un poète nommé Li Bai était réputé pour son talent extraordinaire. Dès son jeune âge, il a fait preuve de dons littéraires exceptionnels, composant sans effort des poèmes puissants et profonds. Cependant, Li Bai n'a jamais travaillé ses poèmes de manière délibérée ; il écrivait spontanément, ses mots coulant naturellement et sans heurts, comme une mélodie divine, laissant les lecteurs émerveillés. Certaines de ses œuvres maîtresses, telles que « Pensées d'une nuit tranquille » et « Un toast au vin », continuent d'être récitées aujourd'hui, et son style naturellement parfait a profondément influencé les cercles littéraires ultérieurs.
Usage
用于形容文学作品、艺术品或人的气质、才华等自然完美,毫无人工雕琢的痕迹。
Utilisé pour décrire la perfection naturelle des œuvres littéraires, des œuvres d'art ou du tempérament et du talent d'une personne, sans aucune trace de travail artificiel.
Examples
-
他的书法浑然天成,令人叹为观止。
tā de shūfǎ húnrán tiānchéng, lìng rén tànwéiguānzhǐ
Son écriture est naturellement parfaite et époustouflante.
-
这幅画浑然天成,毫无人工雕琢的痕迹。
zhè fú huà húnrán tiānchéng, háo wú rén gōng diāozhuó de hénjī
La peinture est naturellement parfaite et ne montre aucune trace de sculpture artificielle.