脉脉含情 tendresse affectueuse
Explanation
形容眼神或动作默默地表达情意。
Décrit un regard ou un geste exprimant silencieusement de l'affection.
Origin Story
很久以前,在一个风景如画的小村庄里,住着一位美丽的姑娘名叫小莲。她心地善良,温柔娴静,深受村民的爱戴。一天,一位英俊的书生路过村庄,被小莲的美貌和气质所吸引,驻足观看。小莲也注意到了他,两人四目相对,彼此心中都涌起一股莫名的悸动。然而,他们并没有说话,只是脉脉含情地望着对方,眼神中传递着无尽的爱意和羞涩。从此以后,书生常常来到村庄,默默地守护着小莲,小莲也用温柔的眼神回应着他的深情。他们之间的爱情,如同山间清泉般纯净,如同春日阳光般温暖,如同冬日暖阳般令人心安。最终,在父母的祝福下,他们结为夫妻,过上了幸福美满的生活。他们的爱情故事,在村庄里世代流传,成为一段佳话。
Il y a bien longtemps, dans un village pittoresque, vivait une belle jeune fille nommée Xiaolian. Elle était bienveillante, douce et sereine, et très aimée des villageois. Un jour, un élégant érudit traversa le village et fut captivé par la beauté et la grâce de Xiaolian, s'arrêtant pour l'observer. Xiaolian le remarqua également, et lorsque leurs regards se croisèrent, tous deux ressentirent une inexplicable émotion. Cependant, ils ne parlèrent pas, mais se contentèrent de se regarder avec une tendre affection, leurs yeux communiquant un amour et une timidité infinis. À partir de ce jour, l'érudit vint souvent au village, veillant silencieusement sur Xiaolian, et Xiaolian répondait à son affection par des regards doux. Leur amour était aussi pur qu'une source de montagne, aussi chaleureux que le soleil printanier, et aussi réconfortant que le soleil d'hiver. Finalement, avec la bénédiction de leurs parents, ils se marièrent et vécurent heureux pour toujours. Leur histoire d'amour fut transmise de génération en génération dans le village, devenant une belle légende.
Usage
用于描写含情脉脉的眼神或动作,多用于爱情描写。
Utilisé pour décrire un regard ou des gestes tendres, principalement dans les descriptions amoureuses.
Examples
-
她脉脉含情地望着远方,眼神中充满了对故乡的思念。
tā mò mò hán qíng de wàng zhe yuǎn fāng, yǎn shén zhōng chōng mǎn le duì gù xiāng de sī niàn
Elle regardait le lointain avec une tendresse infinie, les yeux emplis de nostalgie pour sa terre natale.
-
他脉脉含情地注视着恋人,眼神里写满了温柔与爱意。
tā mò mò hán qíng de zhù shì zhào liàn rén, yǎn shén lǐ xiě mǎn le wēn róu yǔ ài yì
Il fixait sa bien-aimée avec tendresse, les yeux emplis de douceur et d'amour.
-
他俩四目相对,脉脉含情,无声胜有声。
tā liǎ sì mù xiāng duì, mò mò hán qíng, wú shēng shèng yǒu shēng
Ils se regardèrent dans les yeux, une tendresse muette les unissait, les mots étaient inutiles.