谨言慎行 être prudent en paroles et en actes
Explanation
指说话、做事小心谨慎。
signifie être prudent et réfléchi dans ses paroles et ses actes.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫李明的年轻书生。他自幼饱读诗书,为人谦逊好学,但他性格有些内向,不善言辞。他深知“言多必失”的道理,因此总是谨言慎行,力求不出差错。 有一天,村里来了位年迈的秀才,他学识渊博,名扬一方。李明十分仰慕,便想向他请教一些学问。他几次想开口,却又犹豫再三,生怕说错话,得罪了这位德高望重的长者。最后,他鼓起勇气,向秀才问了好。秀才见李明如此谦逊,便与他促膝长谈,倾囊相授。 李明认真聆听,并仔细记录下秀才的教诲。他深知,学问之道在于精进,而做人做事更要谨言慎行。他时刻提醒自己,要不断学习,充实自己,同时也要注意自己的言行举止,做一个有修养的人。 几年后,李明学有所成,成为村里有名的才子。他始终牢记“谨言慎行”的教诲,不仅在学问上取得了成就,在为人处世上也获得了良好的口碑。他那谦逊谨慎的态度,赢得了村民的尊敬和爱戴。 这个故事告诉我们,谨言慎行不仅是做人的基本准则,也是学问成功的关键。只有不断学习,认真思考,谨慎行事,才能在人生的道路上走得更远,走得更稳。
Il était une fois, dans un village de montagne isolé, un jeune érudit nommé Li Ming. Depuis son enfance, il avait beaucoup lu, était humble et studieux, mais il était quelque peu introverti et ne parlait pas bien. Il connaissait le dicton "beaucoup de paroles, beaucoup de fautes", il agissait donc toujours avec prudence et précaution, s'efforçant de ne pas faire d'erreurs.
Usage
形容人说话、做事小心谨慎。常用于劝诫人要小心谨慎。
Décrit quelqu'un qui est prudent et réfléchi dans ses paroles et ses actes. Souvent utilisé pour exhorter les gens à la prudence et à la réflexion.
Examples
-
他为人处世一向谨言慎行,从不鲁莽行事。
tā wéirén chǔshì yīxiàng jǐnyánshènxíng, cóng bù lǔmǎng xíngshì
Il a toujours été prudent dans ses paroles et ses actes, n'agissant jamais avec précipitation.
-
学习要谨言慎行,切勿好高骛远。
xuéxí yào jǐnyánshènxíng, qièwù hàogāowùyuǎn
Dans les études, il faut être prudent et agir avec discernement, et ne pas viser trop haut.
-
做学问要谨言慎行,切勿轻率。
zuò xuéwèn yào jǐnyánshènxíng, qièwù qīngshuài
Dans la recherche académique, il faut être prudent et discerné, et ne pas être téméraire.