防不胜防 impossible à éviter
Explanation
形容防备不过来。
Cela décrit quelque chose qui ne peut être empêché.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他文采飞扬,才华横溢,深受人们的喜爱。然而,他却也因此招来了许多嫉妒和陷害。一次,李白在长安城里游玩,无意中得罪了一位权贵,这位权贵心胸狭窄,便暗中派人跟踪监视李白,伺机报复。李白对此毫无察觉,依旧过着潇洒自在的生活。一天,李白外出散步,突然遭到一群黑衣人的袭击,这些人武功高强,招式狠辣,李白虽然身手不凡,但寡不敌众,很快便落入了下风。他奋力抵抗,却始终无法摆脱黑衣人的纠缠。他意识到,这些黑衣人来者不善,而且自己似乎陷入了精心策划的圈套之中。然而,无论他如何小心谨慎,都无法预料到敌人下一个攻击会从哪里来,防不胜防。在一番激烈的搏斗之后,李白最终还是被黑衣人擒获,并被关押了起来。这件事让李白深刻体会到,即使自己才华横溢,也难以防范那些心怀叵测之人的恶意攻击。从此之后,李白更加谨慎小心,时刻保持警惕,以免再次陷入险境。
Sous la dynastie Tang, vivait un poète nommé Li Bai, connu pour son écriture brillante et son talent, ce qui attirait à la fois l'admiration et l'envie. Un jour à Chang'an, il offensa par inadvertance un noble puissant qui, nourrissant du ressentiment, envoya secrètement des hommes pour suivre Li Bai, attendant le moment opportun pour se venger. Ignorant le danger, Li Bai continua sa vie insouciante. Un jour, alors qu'il se promenait, il fut soudainement attaqué par un groupe d'hommes en noir, des combattants expérimentés qui le dépassaient en nombre. Bien que Li Bai soit lui-même doué, il était dépassé en nombre et prit rapidement du retard. Il riposta avec acharnement, mais ne put se débarrasser de ses poursuivants. Il réalisa qu'ils étaient malveillants et qu'il était tombé dans un piège, mais peu importe à quel point il était prudent, il ne pouvait pas anticiper leur prochain mouvement. Il était complètement sans défense. Après un combat acharné, Li Bai fut capturé et emprisonné. Cette expérience lui apprit une dure leçon : même un talent exceptionnel ne pouvait pas le protéger de la malveillance de ceux qui nourrissaient de mauvaises intentions. Dès lors, Li Bai fut plus prudent et vigilant, constamment sur ses gardes pour éviter un tel sort à nouveau.
Usage
用作谓语、定语;表示难以防备。
Employé comme prédicat ou attribut ; exprime le fait que quelque chose est difficile à prévenir.
Examples
-
他的诡计真是防不胜防。
tā de guǐjì zhēnshi fáng bù shèng fáng
Ses ruses étaient vraiment imprévisibles.
-
在与那些心怀鬼胎的人打交道时,我们必须防不胜防。
zài yǔ nàxiē xīnhuái guǐtāi de rén dǎ jiāodao shí, wǒmen bìxū fáng bù shèng fáng
Dans nos relations avec ceux qui nourrissent de mauvaises intentions, nous devons être constamment sur nos gardes