介绍网络社交 Présentation des réseaux sociaux en ligne Jièshào wǎnglù shèjiāo

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:你好!最近在玩什么网络游戏呀?
B:你好!我最近迷上了一个叫“王者荣耀”的MOBA游戏,你玩过吗?
A:玩过玩过!我也是王者荣耀玩家,你玩什么位置?
B:我主要玩辅助,你呢?
A:我什么位置都玩,不过最擅长射手。最近在练习新英雄。
B:厉害!我辅助玩得还不错,要不要一起组队玩几局?
A:好啊好啊!加个好友吧,我的游戏ID是……

拼音

A:Nǐ hǎo! Zuìjìn zài wán shénme wǎnglù yóuxì ya?
B:Nǐ hǎo! Wǒ zuìjìn mí shàng le yīgè jiào “Wáng zhě róng yáo” de MOBA yóuxì, nǐ wán guò ma?
A:Wán guò wán guò! Wǒ yěshì Wáng zhě róng yáo wánjiā, nǐ wán shénme wèizhì?
B:Wǒ zhǔyào wán fǔzhù, nǐ ne?
A:Wǒ shénme wèizhì dōu wán, bùguò zuì shàncháng shèshǒu. Zuìjìn zài liànxí xīn yīngxióng.
B:Lìhai! Wǒ fǔzhù wán de hái bùcuò, yào bù yào yīqǐ zǔduì wán jǐ jú?
A:Hǎo a hǎo a! Jiā gè hǎoyǒu ba, wǒ de yóuxì ID shì……

French

A : Salut ! A quels jeux en ligne joues-tu en ce moment ?
B : Salut ! Je suis accro à un jeu MOBA qui s'appelle “王者荣耀” (Wáng zhě róng yáo) depuis peu. Tu connais ?
A : Oui, bien sûr ! Moi aussi je joue à 王者荣耀, quel poste tu joues ?
B : Je joue principalement soutien, et toi ?
A : Je joue tous les postes, mais je suis meilleur tireur. Je m'entraîne sur un nouveau héros en ce moment.
B : Génial ! Je suis plutôt bon en soutien, on pourrait faire quelques parties ensemble ?
A : Avec plaisir ! Ajoutons-nous en amis, mon ID est…

Dialogues 2

中文

A:你好!最近在玩什么网络游戏呀?
B:你好!我最近迷上了一个叫“王者荣耀”的MOBA游戏,你玩过吗?
A:玩过玩过!我也是王者荣耀玩家,你玩什么位置?
B:我主要玩辅助,你呢?
A:我什么位置都玩,不过最擅长射手。最近在练习新英雄。
B:厉害!我辅助玩得还不错,要不要一起组队玩几局?
A:好啊好啊!加个好友吧,我的游戏ID是……

French

undefined

Phrases Courantes

网络社交

Wǎnglù shèjiāo

Réseaux sociaux en ligne

Contexte Culturel

中文

在中国,网络社交已经成为人们生活中不可或缺的一部分,尤其是在年轻人中。微信、QQ、微博等社交平台非常普及。

网络社交的礼仪也值得注意,例如避免在公共场合大声喧哗,尊重他人隐私等。

拼音

Zài zhōngguó, wǎnglù shèjiāo yǐjīng chéngwéi rénmen shēnghuó zhōng bùkě quèquē de yībùfèn, yóuqí shì zài niánqīng rén zhōng. Wēixìn, QQ, wēibó děng shèjiāo píngtái fēicháng pǔjí.

Wǎnglù shèjiāo de lǐyí yě zhídé zhùyì, lìrú bìmiǎn zài gōnggòng chǎnghé dàshēng xuānhuá, zūnjìng tārén yǐnsī děng.

French

En Chine, les réseaux sociaux en ligne sont devenus partie intégrante de la vie des gens, notamment chez les jeunes. Les plateformes comme WeChat, QQ et Weibo sont très populaires.

L'étiquette en ligne est aussi importante : il faut éviter les conversations bruyantes en public et respecter la vie privée des autres.

Expressions Avancées

中文

“你对哪个社交平台比较熟悉?” (Nǐ duì nǎ ge shèjiāo píngtái bǐjiào shúxī?)

“我比较喜欢用……来分享我的生活点滴。” (Wǒ bǐjiào xǐhuan yòng……lái fēnxiǎng wǒ de shēnghuó diǎndī.)

拼音

“Nǐ duì nǎ ge shèjiāo píngtái bǐjiào shúxī?”

“Wǒ bǐjiào xǐhuan yòng……lái fēnxiǎng wǒ de shēnghuó diǎndī.”

French

"Quel réseau social maîtrisez-vous le mieux ?"

"Je préfère utiliser … pour partager les petits moments de ma vie."

Tabous Culturels

中文

避免在网络上发布敏感信息,尊重他人隐私,不随意评论他人。

拼音

Bìmiǎn zài wǎngluò shàng fābù mǐngǎn xìnxī, zūnjìng tārén yǐnsī, bù suíyì pínglùn tārén.

French

Évitez de publier des informations sensibles en ligne, respectez la vie privée des autres et ne commentez pas les autres de manière superficielle.

Points Clés

中文

网络社交的场景非常广泛,从日常聊天到商务交流都有涉及。要根据不同的场景选择合适的语言和表达方式。

拼音

Wǎnglù shèjiāo de chǎngjǐng fēicháng guǎngfàn, cóng rìcháng liáotiān dào shāngwù jiāoliú dōu yǒu shèjí. Yào gēnjù bùtóng de chǎngjǐng xuǎnzé héshì de yǔyán hé biǎodá fāngshì.

French

Le contexte de la socialisation en ligne est très large, allant des conversations quotidiennes aux communications professionnelles. Choisissez le langage et l'expression appropriés à chaque contexte.

Conseils Pratiques

中文

多练习使用不同的社交平台,了解其规则和礼仪。

模仿对话示例进行练习,逐渐提高自己的表达能力。

和朋友或家人一起练习,通过真实的场景提升自己的沟通能力。

拼音

Duō liànxí shǐyòng bùtóng de shèjiāo píngtái, liǎojiě qí guīzé hé lǐyí.

Mófǎng duìhuà shìlì jìnxíng liànxí, zhújiàn tígāo zìjǐ de biǎodá nénglì.

Hé péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí, tōngguò zhēnshí de chǎngjǐng tíshēng zìjǐ de gōutōng nénglì.

French

Pratiquez l'utilisation de différents réseaux sociaux pour comprendre leurs règles et leur étiquette.

Entraînez-vous à partir d'exemples de dialogues pour améliorer progressivement vos compétences d'expression.

Entraînez-vous avec des amis ou votre famille pour améliorer vos compétences de communication dans des situations réelles.