同事相处 S'entendre avec ses collègues tóngshì xiāngchǔ

Dialogues

Dialogues 1

中文

张三:李四,最近项目进展如何?
李四:还算顺利,但是遇到了一些技术难题。
张三:什么难题?我们可以一起讨论一下。
李四:是关于数据分析模块的算法优化,我尝试了几种方法,效果都不理想。
张三:嗯,这个模块确实比较复杂。要不我们找个时间,一起研究一下相关的资料?
李四:好的,谢谢张三!明天上午有时间吗?
张三:可以,明天上午九点,我们会议室见。

拼音

Zhang San: Li Si, zuìjìn xiàngmù jìnzhǎn rúhé?
Li Si: Hái suàn shùnlì, dànshì yùndào le yīxiē jìshù nántí.
Zhang San: Shénme nántí? Wǒmen kěyǐ yīqǐ tǎolùn yīxià.
Li Si: Shì guānyú shùjù fēnxī mòkuài de suànfǎ yōuhuà, wǒ chángshì le jǐ zhǒng fāngfǎ, xiàoguǒ dōu bù lǐxiǎng.
Zhang San: Ń, zhège mòkuài quèshí bǐjiào fùzá. Yàobù wǒmen zhǎo ge shíjiān, yīqǐ yánjiū yīxià xiāngguān de zīliào?
Li Si: Hǎo de, xièxiè Zhang San! Míngtiān shàngwǔ yǒu shíjiān ma?
Zhang San: Kěyǐ, míngtiān shàngwǔ jiǔ diǎn, wǒmen huìyìshì jiàn.

French

Zhang San : Li Si, comment se déroule le projet ces derniers temps ?
Li Si : Ça se passe plutôt bien, mais j'ai rencontré quelques difficultés techniques.
Zhang San : Quelles difficultés ?
On peut en discuter ensemble.
Li Si : Il s'agit de l'optimisation de l'algorithme du module d'analyse de données. J'ai essayé plusieurs méthodes, mais aucune n'a donné de résultats satisfaisants.
Zhang San : En effet, ce module est assez complexe. On pourrait peut-être trouver du temps pour étudier ensemble les documents concernés ?
Li Si : D'accord, merci Zhang San ! Êtes-vous disponible demain matin ?
Zhang San : Oui, demain matin à neuf heures, rendez-vous dans la salle de réunion.

Dialogues 2

中文

王五:赵六,这个季度销售额下降了不少,你有什么看法?
赵六:是的,我分析了几个主要原因,一个是市场竞争加剧,另一个是新产品推广力度不够。
王五:你的分析很有道理,那我们接下来应该怎么做呢?
赵六:我认为我们需要加强市场调研,了解客户需求,同时加大新产品的宣传力度,并改进产品设计。
王五:这些建议很好,我们下周开会详细讨论一下具体方案。
赵六:好的,我会提前准备好相关的数据和报告。

拼音

Wáng Wǔ: Zhào Liù, zhège jìdù xiāoshòué jiàngxià le bù shǎo, nǐ yǒu shénme kànfǎ?
Zhào Liù: Shì de, wǒ fēnxī le jǐ gè zhǔyào yuányīn, yīgè shì shìchǎng jìngzhēng jiājù, lìng yīgè shì xīn chǎnpǐn tuīgǔān lìdù bùgòu.
Wáng Wǔ: Nǐ de fēnxī hěn yǒu dàolǐ, nà wǒmen xiàlái yīnggāi zěnme zuò ne?
Zhào Liù: Wǒ rènwéi wǒmen xūyào jiāqiáng shìchǎng diàoyán, liǎojiě kèhù xūqiú, tóngshí dàjiā xīn chǎnpǐn de xuānchuán lìdù, bìng gǎijiàn chǎnpǐn shèjì.
Wáng Wǔ: Zhèxiē jiànyì hěn hǎo, wǒmen xià zhōu kāihuì xiángxì tǎolùn yīxià jùtǐ fāng'àn.
Zhào Liù: Hǎo de, wǒ huì tíqián zhǔnbèi hǎo xiāngguān de shùjù hé bàogào.

French

Wang Wu : Zhao Liu, notre volume des ventes a considérablement diminué ce trimestre. Qu'en penses-tu ?
Zhao Liu : Oui, j'ai analysé plusieurs raisons principales. L'une est l'intensification de la concurrence sur le marché, et l'autre est l'insuffisance de la promotion du nouveau produit.
Wang Wu : Ton analyse est pertinente. Alors, que devons-nous faire ensuite ?
Zhao Liu : Je pense que nous devons renforcer les études de marché, comprendre les besoins des clients et, en même temps, intensifier la publicité pour le nouveau produit et améliorer sa conception.
Wang Wu : Ces suggestions sont bonnes. Organisons une réunion la semaine prochaine pour discuter en détail des plans concrets.
Zhao Liu : D'accord, je préparerai les données et rapports pertinents à l'avance.

Phrases Courantes

同事之间互相帮助

tóngshì zhī jiān hùxiāng bāngzhù

Les collègues s'entraident

Contexte Culturel

中文

中国职场文化强调团队合作和互相帮助。同事之间通常会互相支持,共同完成工作。在非正式场合,同事之间会比较随意,可以开玩笑,但要注意分寸。在正式场合,同事之间应该保持一定的距离,并且尊重对方的意见。

拼音

Zhōngguó zhí chǎng wénhuà qiángdiào tuánduì hézuò hé hùxiāng bāngzhù. Tóngshì zhī jiān chángcháng huì hùxiāng zhīchí, gòngtóng wánchéng gōngzuò. Zài fēi zhèngshì chǎnghé, tóngshì zhī jiān huì bǐjiào suíyì, kěyǐ kāi wánxiào, dàn yào zhùyì fēncùn. Zài zhèngshì chǎnghé, tóngshì zhī jiān yīnggāi bǎochí yīdìng de jùlí, bìngqiě zūnjìng duìfāng de yìjiàn。

French

La culture du travail en Chine met l'accent sur le travail d'équipe et l'entraide. Les collègues se soutiennent généralement les uns les autres et collaborent pour mener à bien leurs tâches. Dans un contexte informel, les collègues ont tendance à être plus décontractés et peuvent plaisanter, mais il est important de garder des limites. Dans un contexte formel, les collègues doivent maintenir une certaine distance et respecter les opinions des autres.

Expressions Avancées

中文

精诚合作

携手共进

同舟共济

优势互补

默契配合

拼音

jīngchéng hézuò, xiéshǒu gòngjìn, tóngzhōu gòngjì, yōushì hùbǔ, mòqì pèihé

French

Coopération sincère

Travailler main dans la main

Partager le même bateau

Forces complémentaires

Coordination parfaite

Tabous Culturels

中文

避免在工作场合谈论敏感话题,例如政治、宗教和个人隐私。注意尊重同事的文化背景和个人习惯。避免公开批评同事,应该私下委婉地指出问题。

拼音

Bìmiǎn zài gōngzuò chǎnghé tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào hé gèrén yǐnsī. Zhùyì zūnjìng tóngshì de wénhuà bèijǐng hé gèrén xíguàn. Bìmiǎn gōngkāi pīpíng tóngshì, yīnggāi sīxià wěiyuǎn de zhǐchū wèntí.

French

Évitez de discuter de sujets sensibles tels que la politique, la religion et la vie privée sur votre lieu de travail. Soyez respectueux des antécédents culturels et des habitudes personnelles de vos collègues. Évitez de critiquer vos collègues publiquement ; abordez les problèmes de manière privée et avec tact.

Points Clés

中文

适用于所有年龄和身份的同事。关键在于尊重、理解和有效沟通。

拼音

shìyòng yú suǒyǒu niánlíng hé shēnfèn de tóngshì. Guānjiàn zàiyú zūnjìng, lǐjiě hé yǒuxiào gōutōng.

French

S'applique aux collègues de tous âges et de toutes fonctions. La clé est le respect, la compréhension et la communication efficace.

Conseils Pratiques

中文

多练习日常工作中的对话,例如问候、请求帮助、讨论工作等。 尝试在不同的情境下使用不同的表达方式。 注意观察同事之间的互动方式,学习他们的沟通技巧。 在练习过程中,注意语音语调,尽量做到自然流畅。

拼音

Duō liànxí rìcháng gōngzuò zhōng de duìhuà, lìrú wènhòu, qǐngqiú bāngzhù, tǎolùn gōngzuò děng. Chángshì zài bùtóng de qíngjìng xià shǐyòng bùtóng de biǎodá fāngshì. Zhùyì guāncchá tóngshì zhī jiān de hùdòng fāngshì, xuéxí tāmen de gōutōng jìqiǎo. Zài liànxí guòchéng zhōng, zhùyì yǔyīn yǔdiào, jǐnliàng zuòdào zìrán liúchàng。

French

Pratiquez les conversations quotidiennes sur le lieu de travail, telles que les salutations, les demandes d'aide et les discussions sur le travail. Essayez d'utiliser différentes expressions dans différentes situations. Observez comment vos collègues interagissent les uns avec les autres et apprenez leurs compétences en communication. Portez attention à votre ton et à votre intonation pendant la pratique, en vous efforçant d'obtenir une fluidité naturelle.