处理运动伤害 Traitement des blessures sportives chǔ lǐ yùn dòng shāng hài

Dialogues

Dialogues 1

中文

老王:哎呦,我的脚踝!打篮球扭伤了。
小李:哎,别动,我去帮你叫救护车。
老王:不用,不用,应该没那么严重,休息一下就好了。
小李:还是去医院看看吧,万一是骨折了怎么办?
老王:好吧,去医院看看也好。

拼音

lǎo wáng: āi yōu, wǒ de jiǎo huái! dǎ lán qiú niǔ shāng le.
xiǎo lǐ: āi, bié dòng, wǒ qù bāng nǐ jiào jiù hù chē.
lǎo wáng: bù yòng, bù yòng, yīng gāi méi nà me yán zhòng, xiū xi yī xià jiù hǎo le.
xiǎo lǐ: hái shì qù yī yuàn kàn kàn hǎo ba, wàn yī shì gǔ zhé le zěn me bàn?
lǎo wáng: hǎo ba, qù yī yuàn kàn kàn yě hǎo.

French

Wang: Aïe, ma cheville ! Je me suis foulé la cheville en jouant au basket.
Li: Oh non, ne bougez pas, je vais appeler une ambulance.
Wang: Non, non, ça ne doit pas être si grave, un peu de repos devrait suffire.
Li: On devrait quand même aller à l'hôpital, au cas où ce serait cassé ?
Wang: D'accord, allons à l'hôpital.

Phrases Courantes

扭伤了

niǔ shāng le

foulé

骨折了

gǔ zhé le

cassé

去医院看看

qù yī yuàn kàn kàn

aller à l'hôpital

Contexte Culturel

中文

在处理运动伤害时,中国人通常会先观察伤势,如果看起来不严重,可能会选择自己在家休息或用一些简单的偏方。只有当情况比较严重时,才会去医院就医。

拼音

zài chǔ lǐ yùn dòng shāng hài shí, zhōng guó rén tōng cháng huì xiān guān chá shāng shì, rú guǒ kàn qǐ lái bù yán zhòng, kě néng huì xuǎn zé zì jǐ zài jiā xiū xi huò yòng yī xiē jiǎn dān de piān fāng. zhǐ yǒu dāng qíng kuàng bǐ jiào yán zhòng shí, cái huì qù yī yuàn jiù yī。

French

En Chine, les gens évaluent souvent la gravité d'une blessure sportive par eux-mêmes. Les blessures mineures peuvent être traitées à domicile avec du repos ou des remèdes traditionnels ; les blessures plus graves nécessitent une visite à l'hôpital. Cela reflète une préférence pour l'autotraitement lorsque cela est possible et une utilisation plus prudente des ressources médicales à moins que cela ne soit nécessaire.

Expressions Avancées

中文

建议您去正规医院就诊,进行专业的诊断和治疗。

根据伤势情况,可能需要进行物理治疗、康复训练等。

拼音

wǒ jiàn yì nín qù zhèng guī yī yuàn jiù zhěn, jìnxíng zhuān yè de zhěn duàn hé zhì liáo. gēn jù shāng shì qíng kuàng, kě néng xū yào jìnxíng wù lǐ zhì liáo, kāng fù xùn liàn děng。

French

Je vous suggère de consulter un médecin dans un hôpital régulier pour obtenir un diagnostic et un traitement professionnels.

Selon la gravité de la blessure, une physiothérapie et une rééducation peuvent être nécessaires.

Tabous Culturels

中文

在与他人谈论运动伤害时,避免使用过于夸张或不专业的描述,以免引起误解或不适。

拼音

zài yǔ tā rén tán lùn yùn dòng shāng hài shí, bì miǎn shǐ yòng guò yú kuā zhāng huò bù zhuān yè de miáo shù, yǐ miǎn yǐn qǐ wù jiě huò bù shì.

French

Lorsque vous discutez de blessures sportives avec d'autres personnes, évitez d'utiliser des descriptions trop dramatiques ou non professionnelles afin d'éviter les malentendus ou l'inconfort.

Points Clés

中文

根据受伤部位和严重程度选择合适的处理方式,必要时寻求专业医疗帮助。

拼音

gēn jù shòu shāng bù wèi hé yán zhòng chéngdù xuǎn zé héshì de chǔ lǐ fāng shì, bì yào shí xún qiú zhuān yè yī liáo bāng zhù。

French

Choisissez la méthode de traitement appropriée en fonction de la zone blessée et de la gravité ; demandez l'aide d'un professionnel de la santé si nécessaire.

Conseils Pratiques

中文

可以模拟不同程度的运动伤害场景,例如扭伤、挫伤、拉伤等,练习如何描述症状并寻求帮助。

可以与朋友或家人进行角色扮演,练习对话交流。

拼音

kě yǐ mónǐ bù tóng chéngdù de yùn dòng shāng hài chǎng jǐng, lì rú niǔ shāng, cuò shāng, lā shāng děng, liàn xí rú hé miáo shù zhèng zhuàng bìng xún qiú bāng zhù. kě yǐ yǔ péng you huò jiā rén jìnxíng juésè bànyǎn, liàn xí duì huà jiāoliú。

French

Vous pouvez simuler différents scénarios de blessures sportives, tels que les entorses, les contusions, les élongations, etc., pour vous entraîner à décrire les symptômes et à demander de l'aide.

Vous pouvez jouer des rôles avec vos amis ou votre famille pour vous entraîner à la communication conversationnelle.