提案陈述 Présentation de la proposition tí'àn chénshù

Dialogues

Dialogues 1

中文

李经理:各位早上好!今天我们主要讨论一下新项目的提案。
王总:嗯,李经理,请开始吧。
李经理:好的。这个项目预计投资额为1000万人民币,预计收益率为20%。
张经理:收益率20%听起来很高,详细说说风险评估吧。
李经理:当然,我们已经做了充分的风险评估,风险主要在于市场波动和技术更新,但我们有应对措施。
王总:很好,这个提案看起来很有前景,我们接下来讨论具体的实施方案。

拼音

Li jingli:gewei zaoshang hao! Jintian women zhuyaotaolun yixia xinxiangmu de ti'an.
Wangzong:en, Li jingli, qing kaishi ba.
Li jingli:hao de. Zhege xiangmu yujitouzi'e wei 1000 wan renminbi, yujishouyilv wei 20%。
Zhang jingli:shouyilv 20% ting qilai hen gao, xiangxi shuo shuo fengxian pinggu ba.
Li jingli:dangran, women yijing zuole chongfen de fengxian pinggu, fengxian zhuyao zaiyu shichang bodong he jishu gengxin, dan women youyingduiceshi.
Wangzong:hen hao, zhege ti'an kan qilai hen you qianjing, women xia lai taolun jutishi shi fang'an。

French

M. Li : Bonjour à tous ! Aujourd’hui, nous allons principalement discuter de la proposition pour le nouveau projet.
M. Wang : Oui, M. Li, veuillez commencer.
M. Li : D’accord. Ce projet devrait nécessiter un investissement de 10 millions de RMB, avec un taux de rendement attendu de 20 %.
M. Zhang : Un taux de rendement de 20 % semble élevé, discutons de l’évaluation des risques en détail.
M. Li : Bien sûr, nous avons effectué une évaluation des risques approfondie. Les principaux risques résident dans les fluctuations du marché et les mises à jour technologiques, mais nous avons des plans de contingence.
M. Wang : Excellent, la proposition semble prometteuse. Discutons ensuite du plan de mise en œuvre spécifique.

Phrases Courantes

提案陈述

Tí'àn chénshù

Présentation de la proposition

Contexte Culturel

中文

在正式场合,提案陈述需要使用规范的语言,逻辑清晰,数据准确。 在非正式场合,可以适当放松,但仍需保持专业态度。

拼音

Zài zhèngshì chǎnghé, tí'àn chénshù xūyào shǐyòng guīfàn de yǔyán, luóji qīngxī, shùjù zhǔnquè. Zài fēi zhèngshì chǎnghé, kěyǐ shìdàng fàngsōng, dàn réng xū bǎochí zhuānyè tàidu。

French

Dans un cadre formel, les présentations de propositions nécessitent un langage formel, une logique claire et des données précises. Dans un cadre informel, vous pouvez être un peu plus détendu, mais vous devez tout de même conserver une attitude professionnelle.

Expressions Avancées

中文

本项目具有极高的投资回报率,并能有效降低运营风险。

我们有充分的理由相信,本项目将为公司创造可观的利润,并带来长远的发展机遇。

在风险控制方面,我们采取了多层次、多角度的风险管理措施,确保项目的顺利进行。

拼音

Běn xiàngmù jùyǒu jí gāo de tóuzī huíbào lǜ, bìng néng yǒuxiào jiàngdī yùn yíng fēngxiǎn。 Wǒmen yǒu chōngfèn de lǐyóu xiāngxìn, běn xiàngmù jiāng wèi gōngsī chuàngzào kěguàn de lìrùn, bìng dài lái chángyuǎn de fāzhǎn jīyù。 Zài fēngxiǎn kòngzhì fāngmiàn, wǒmen cǎiqǔle duō céngcì, duō jiǎodù de fēngxiǎn guǎnlǐ cuòshī, quèbǎo xiàngmù de shùnlì jìnxíng。

French

Ce projet offre un très haut rendement du capital investi et réduit efficacement les risques opérationnels. Nous avons toutes les raisons de croire que ce projet générera des bénéfices substantiels pour l’entreprise et apportera des opportunités de développement à long terme. En termes de contrôle des risques, nous avons adopté des mesures de gestion des risques à plusieurs niveaux et multiformes afin d’assurer le bon déroulement du projet.

Tabous Culturels

中文

避免使用带有歧义或不尊重他人的语言,要注意场合和对象。

拼音

Bìmiǎn shǐyòng dài yǒu qíyì huò bù zūnjìng tārén de yǔyán, yào zhùyì chǎnghé hé duìxiàng。

French

Évitez le langage ambigu ou irrespectueux, et faites attention au contexte et à l’auditoire.

Points Clés

中文

根据听众的背景和知识水平调整语言和内容。确保数据准确可靠,逻辑清晰流畅。

拼音

Gēnjù tīngzhòng de bèijǐng hé zhīshi shuǐpíng tiáozhěng yǔyán hé nèiróng. Quèbǎo shùjù zhǔnquè kěkào, luóji qīngxī liúlàng。

French

Adaptez le langage et le contenu au contexte et au niveau de connaissance de votre auditoire. Assurez-vous que les données sont exactes et fiables, et que la logique est claire et fluide.

Conseils Pratiques

中文

反复练习,熟悉提案内容。 模拟情境,进行角色扮演。 与他人一起练习,互相帮助改进。

拼音

Fǎnfù liànxí, shúxī tí'àn nèiróng。 Mófǎng qíngjìng, jìnxíng juésè bànyǎn。 Yǔ tārén yīqǐ liànxí, hùxiāng bāngzhù gǎijìn。

French

Répétez les exercices pour vous familiariser avec le contenu de la proposition. Simulez des scénarios et jouez des rôles. Entraînez-vous avec d’autres pour vous aider mutuellement à vous améliorer.