查看博物馆开放时间 Vérifier les heures d'ouverture du musée chá kàn bówù guǎn kāi fàng shí jiān

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:您好,请问故宫博物院今天开放到几点?
B:您好,故宫博物院今天开放时间是上午8:30到下午5:00,下午4:00停止入场。
A:谢谢!那明天呢?
B:明天开放时间也是上午8:30到下午5:00,下午4:00停止入场。
A:好的,我知道了。请问门票在哪里购买?
B:您可以通过官方网站或者现场购票。

拼音

A:nín hǎo, qǐng wèn gùgōng bówùyuàn jīntiān kāifàng dào jǐ diǎn?
B:nín hǎo, gùgōng bówùyuàn jīntiān kāifàng shíjiān shì shàngwǔ 8:30 dào xiàwǔ 5:00, xiàwǔ 4:00 tíngzhǐ rùchǎng.
A:xiè xie! nà míngtiān ne?
B:míngtiān kāifàng shíjiān yě shì shàngwǔ 8:30 dào xiàwǔ 5:00, xiàwǔ 4:00 tíngzhǐ rùchǎng.
A:hǎo de, wǒ zhīdào le. qǐng wèn ménpiào zài nǎlǐ gòumǎi?
B:nín kěyǐ tōngguò guānfāng wǎngzhàn huò zhě xiànchǎng gòupiào.

French

A : Bonjour, jusqu'à quelle heure le Musée du Palais est-il ouvert aujourd'hui ?
B : Bonjour, le Musée du Palais est ouvert aujourd'hui de 8h30 à 17h00, la dernière entrée étant à 16h00.
A : Merci ! Et demain ?
B : Demain, les heures d'ouverture sont également de 8h30 à 17h00, la dernière entrée étant à 16h00.
A : D'accord, je comprends. Où puis-je acheter des billets ?
B : Vous pouvez acheter des billets sur le site officiel ou sur place.

Dialogues 2

中文

A:您好,请问故宫博物院今天开放到几点?
B:您好,故宫博物院今天开放时间是上午8:30到下午5:00,下午4:00停止入场。
A:谢谢!那明天呢?
B:明天开放时间也是上午8:30到下午5:00,下午4:00停止入场。
A:好的,我知道了。请问门票在哪里购买?
B:您可以通过官方网站或者现场购票。

French

undefined

Phrases Courantes

博物馆开放时间

bówùguǎn kāifàng shíjiān

Heures d'ouverture du musée

Contexte Culturel

中文

在中国,人们通常会提前查询博物馆的开放时间,以避免白跑一趟。

拼音

zài zhōngguó, rénmen tōngcháng huì tíqián cháxún bówùguǎn de kāifàng shíjiān, yǐ bìmiǎn bái pǎo yītàng。

French

En Chine, il est courant de vérifier les heures d'ouverture des musées à l'avance afin d'éviter les déplacements inutiles.

De nombreux musées ont des horaires spéciaux les jours fériés, il est donc important de les vérifier avant votre visite

Expressions Avancées

中文

请问博物馆是否有夜场开放?

请问周末的开放时间是否与工作日相同?

除了常规的开放时间,博物馆是否有其他特殊活动?

拼音

qǐng wèn bówù guǎn shì fǒu yǒu yè chǎng kāi fàng?

qǐng wèn zhōu mò de kāi fàng shí jiān shì fǒu yǔ gōng zuò rì xiāng tóng?

chú le cháng guī de kāi fàng shí jiān, bówù guǎn shì fǒu yǒu qí tā tè shū huó dòng?

French

Le musée a-t-il des heures d'ouverture en soirée ?

Les heures d'ouverture du week-end sont-elles les mêmes que les jours de semaine ?

En plus des heures d'ouverture régulières, le musée a-t-il d'autres événements spéciaux ?

Tabous Culturels

中文

注意礼貌用语,避免使用过于随便或粗鲁的语言。

拼音

zhùyì lǐmào yòngyǔ, bìmiǎn shǐyòng guòyú suìbiàn huò cūlǔ de yǔyán。

French

Faites attention à votre langage et évitez d'utiliser un langage trop familier ou grossier.

Points Clés

中文

需要根据实际情况灵活运用,注意礼貌,提前做好准备。

拼音

xūyào gēnjù shíjì qíngkuàng línghuó yòngyùn, zhùyì lǐmào, tíqián zuò hǎo zhǔnbèi。

French

Vous devez utiliser ceci de manière flexible en fonction de la situation, être poli et vous préparer à l'avance.

Conseils Pratiques

中文

多练习不同情境下的问答,提高口语表达能力。

可以和朋友、家人模拟对话场景。

拼音

duō liànxí bùtóng qíngjìng xià de wèndá, tígāo kǒuyǔ biǎodá nénglì。

kěyǐ hé péngyou, jiārén mónǐ duìhuà chǎngjǐng。

French

Pratiquez les questions et réponses dans différents contextes pour améliorer vos compétences de communication orale.

Vous pouvez simuler la scène de dialogue avec vos amis et votre famille