问植物园 Demander le chemin pour le jardin botanique Wèn zhíwùyuán

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:请问,植物园怎么走?
B:植物园啊,您往前直走,看到第二个路口右转,就能看到植物园的标志了。
A:谢谢!大概需要走多久呢?
B:步行大约需要15分钟,您可以选择乘坐公交车,更快一些。
A:好的,谢谢您!
B:不客气!祝您玩得愉快!

拼音

A:qing wen,zhi wu yuan zen me zou?
B:zhi wu yuan a,nin wang qian zhi zou,kan dao di er ge lu kou you zhuan,jiu neng kan dao zhi wu yuan de biao zhi le。
A:xie xie!da gai xu yao zou duo jiu ne?
B:bu xing da yue xu yao 15 fen zhong,nin ke yi xuan ze cheng zuo gong jiao che,geng kuai yi xie。
A:hao de,xie xie nin!
B:bu ke qi!zhu nin wan de yu kuai!

French

A : Excusez-moi, comment puis-je aller au jardin botanique ?
B : Le jardin botanique ? Allez tout droit, tournez à droite au deuxième carrefour, et vous verrez le panneau du jardin botanique.
A : Merci ! Environ combien de temps cela prend-il ?
B : C'est environ 15 minutes à pied. Vous pouvez aussi prendre un bus, ce sera plus rapide.
A : D'accord, merci !
B : De rien ! Passez un bon moment !

Phrases Courantes

请问,植物园怎么走?

Qǐngwèn, zhíwùyuán zěnme zǒu?

Excusez-moi, comment puis-je aller au jardin botanique ?

植物园在哪个方向?

Zhíwùyuán zài nǎge fāngxiàng?

Dans quelle direction se trouve le jardin botanique ?

到植物园要走多久?

Dào zhíwùyuán yào zǒu duō jiǔ?

Combien de temps faut-il pour aller au jardin botanique à pied ?

Contexte Culturel

中文

问路时通常会使用礼貌用语,例如“请问”、“您好”等。

在公共场合,人们通常会比较乐于助人,主动提供帮助。

如果对路线不确定,可以寻求警务人员或其他工作人员的帮助。

拼音

wen lu shi tong chang hui shi yong li mao yong yu,li ru “qing wen”、“nin hao” deng。

zai gong gong chang he,ren men tong chang hui bi jiao le yu zhu ren,zhu dong ti gong bang zhu。

ru guo dui lu xian bu que ding,ke yi xun qiu jing wu ren yuan huo qi ta gong zuo ren yuan de bang zhu。

French

Begin with "Excusez-moi" or "Pardon".

Most people are happy to give directions.

If uncertain, seek help from police or staff.

Expressions Avancées

中文

请问植物园附近有没有停车场?

请问植物园的开放时间是几点到几点?

除了步行,还有什么其他的交通方式可以到达植物园?

拼音

qing wen zhi wu yuan fu jin you mei you ting che chang?

qing wen zhi wu yuan de kai fang shi jian shi ji dian dao ji dian?

chu le bu xing,hai you shen me qi ta de jiao tong fang shi ke yi dao da zhi wu yuan?

French

Y a-t-il des parkings près du jardin botanique ?

Quelles sont les heures d'ouverture du jardin botanique ?

En plus de marcher, quelles autres options de transport permettent d'accéder au jardin botanique ?

Tabous Culturels

中文

避免使用不礼貌的语言或语气,例如大声喧哗或指手画脚。

拼音

bi mian shi yong bu li mao de yu yan huo yu qi,li ru da sheng xuan hua huo zhi shou hua jiao。

French

Évitez un langage ou un ton impoli, comme crier ou faire des gestes excessifs.

Points Clés

中文

注意观察周围环境,选择安全可靠的路线。根据自身情况选择合适的交通方式。

拼音

zhu yi guan cha zhou wei huan jing,xuan ze an quan ke kao de lu xian。gen ju zi shen qing kuang xuan ze he shi de jiao tong fang shi。

French

Faites attention à votre environnement et choisissez un itinéraire sûr et fiable. Choisissez le moyen de transport approprié en fonction de votre situation.

Conseils Pratiques

中文

多与他人进行模拟对话练习,熟悉问路和指路的表达方式。

在实际生活中多观察周围环境,了解不同的路标和指示牌。

拼音

duo yu ta ren jin xing mo ni dui hua lian xi,shu xi wen lu he zhi lu de biao da fang shi。

zai shi ji sheng huo zhong duo guan cha zhou wei huan jing,le jie bu tong de lu biao he zhi shi pai。

French

Entraînez-vous à des conversations simulées avec d'autres personnes pour vous familiariser avec les expressions pour demander et donner des indications.

Observez votre environnement dans la vie réelle pour connaître les différents panneaux de signalisation et indicateurs.