问餐厅订位 Demander une réservation au restaurant wèn cān tīng dìng wèi

Dialogues

Dialogues 1

中文

您好,请问今晚七点还有位子吗?
好的,谢谢!请问需要提前多久预定呢?
好的,我需要预订一个四人座。
好的,我的名字是李明。
好的,我一会儿过去。

拼音

hǎo de, qǐng wèn jīn wǎn qī diǎn hái yǒu wèizi ma?
hǎo de, xiè xie! qǐng wèn xū yào tí qián duō jiǔ yù dìng ne?
hǎo de, wǒ xū yào yù dìng yīgè sì rén zuò.
hǎo de, wǒ de míngzì shì lǐ míng.
hǎo de, wǒ yī huìr guò qù.

French

Bonjour, avez-vous des tables disponibles ce soir à 19h?
D'accord, merci ! Combien de temps à l'avance faut-il réserver ?
D'accord, je voudrais réserver une table pour quatre personnes.
D'accord, je m'appelle Li Ming.
D'accord, j'arrive bientôt.

Phrases Courantes

请问今晚几点还有空位?

qǐng wèn jīn wǎn jǐ diǎn hái yǒu kòng wèi?

À quelle heure avez-vous des tables disponibles ce soir ?

我想预订一个桌子

wǒ xiǎng yù dìng yīgè zhuōzi

Je voudrais réserver une table

Contexte Culturel

中文

在中国,提前预订餐厅座位是很常见的,尤其是在周末或节假日。

在一些高档餐厅,提前几天甚至几周预订都是必要的。

电话预订时,礼貌用语很重要,例如“您好”,“请问”等。

拼音

zài zhōng guó, tí qián yù dìng cān tīng zuò wèi shì hěn cháng jiàn de, yóu qí shì zài zhōu mò huò jié jià rì。

zài yī xiē gāo dǎng cān tīng, tí qián jǐ tiān shèn zhì jǐ zhōu yù dìng dōu shì bì yào de。

diàn huà yù dìng shí, lǐ mào yòng yǔ hěn zhòng yào, lì rú “nín hǎo”,“qǐng wèn” děng。

French

En Chine, il est courant de réserver une table au restaurant à l'avance, surtout le week-end ou les jours fériés.

Dans certains restaurants haut de gamme, il est nécessaire de réserver plusieurs jours, voire plusieurs semaines à l'avance.

Lors d'une réservation par téléphone, il est important d'utiliser un langage poli, comme “您好” (nín hǎo) – “Bonjour” et “请问” (qǐng wèn) – “Puis-je demander ?”.

Expressions Avancées

中文

请问您方便告诉我具体的预订时间吗?

请问贵姓?

请问您几位用餐?

拼音

qǐng wèn nín fāng biàn gàosù wǒ jù tǐ de yù dìng shí jiān ma?

qǐng wèn guì xìng?

qǐng wèn nín jǐ wèi yòng cān?

French

Pourriez-vous me donner l'heure exacte de la réservation ?

Pourriez-vous me donner votre nom ?

Pour combien de personnes ?

Tabous Culturels

中文

避免在饭点高峰期打电话预订,或者使用过于随便的语言。

拼音

bì miǎn zài fàn diǎn gāo fēng qī dǎ diànhuà yù dìng, huò zhě shǐ yòng guò yú suí biàn de yǔ yán。

French

Évitez d'appeler aux heures de pointe des repas ou d'utiliser un langage trop familier.

Points Clés

中文

预订餐厅时,需要说明用餐人数、时间、以及是否有特殊要求,例如包厢等。

拼音

yù dìng cān tīng shí, xū yào shuō míng yòng cān rén shù, shí jiān, yǐ jí shì fǒu yǒu tè shū yāo qiú, lì rú bāo xiāng děng。

French

Lors de la réservation d'un restaurant, vous devez préciser le nombre de personnes, l'heure et toute demande particulière, comme une salle privée.

Conseils Pratiques

中文

多练习不同情境下的表达方式,例如取消预订、更改预订时间等。

可以和朋友或家人进行角色扮演,模拟真实的订餐场景。

拼音

duō liàn xí bù tóng qíng jìng xià de biǎo dá fāng shì, lì rú qǔ xiāo yù dìng, gǎng gāi yù dìng shí jiān děng。

kě yǐ hé péng yǒu huò jiā rén jìnxíng juésè bàn yǎn, mónǐ zhēn shí de dìng cān chǎng jǐng。

French

Entraînez-vous à différentes formulations dans différentes situations, telles que l'annulation ou la modification d'une réservation.

Vous pouvez faire des jeux de rôle avec des amis ou des membres de votre famille pour simuler des scénarios réels de réservation de restaurant.