一哄而散 तितर-बितर हो जाना
Explanation
形容聚在一起的人一下子吵吵嚷嚷地走散了。
जब लोग एक साथ इकट्ठा होते हैं और अचानक कुछ ऐसा होता है जिसके कारण वे एक साथ भाग जाते हैं, तो इसका वर्णन करने के लिए इस मुहावरे का उपयोग किया जाता है।
Origin Story
古代,有一位县令,为了让老百姓安居乐业,决定在县城举办一场热闹非凡的庙会。消息传出,百姓们都兴奋不已,纷纷赶来,整个县城顿时人山人海,热闹非凡。然而,就在庙会进行得如火如荼的时候,突然,一阵风吹过,刮起了一阵沙尘暴,人们顿时慌乱起来,互相推搡着,争先恐后地往外逃,场面一片混乱,最后,人们都一哄而散,原本热闹非凡的庙会,瞬间就变得空无一人,只剩下满地的垃圾和一些零散的物品。
प्राचीन काल में, एक ज़िला अधिकारी ने लोगों को खुशहाल और समृद्ध जीवन देने के लिए ज़िला शहर में एक बहुत ही जीवंत मंदिर मेला आयोजित करने का फैसला किया। यह खबर फैल गई और लोग उत्साहित होकर मेले में आने लगे। पूरा ज़िला शहर लोगों से खचाखच भरा हुआ था और मेला बहुत ही शानदार चल रहा था। लेकिन, अचानक एक तेज हवा चली और धूल भरी आंधी आ गई। लोग घबरा गए और एक-दूसरे को धक्का देते हुए भागने लगे। हर तरफ अफरा-तफरी मची हुई थी, और अंत में, लोग तितर-बितर हो गए। पहले जो जीवंत मंदिर मेला था, वो अब खाली हो गया था, बस कुछ कूड़ा-कर्कट और बिखरे हुए सामान ही बचा था।
Usage
形容人聚在一起,突然发生什么事,便一下子散开了。
जब लोग एक साथ इकट्ठा होते हैं और अचानक कुछ ऐसा होता है जिसके कारण वे एक साथ भाग जाते हैं, तो इसका वर्णन करने के लिए इस मुहावरे का उपयोग किया जाता है।
Examples
-
听到消息,人群就一哄而散。
tīng dào xiāo xi,rén qún jiù yī hōng ér sàn。
खबर सुनते ही भीड़ तितर-बितर हो गई।
-
大家一哄而散,商店里只剩下老板一个人。
dà jiā yī hōng ér sàn,shāng diàn lǐ zhǐ shèng xià lǎo bǎn yī gè rén。
सभी तितर-बितर हो गए, दुकान में सिर्फ़ दुकानदार ही बचा।