一哄而散 yī hōng ér sàn 우르르 흩어지다

Explanation

形容聚在一起的人一下子吵吵嚷嚷地走散了。

함께 모여 있던 사람들이 갑자기 소란스럽게 흩어지는 모습을 나타냅니다.

Origin Story

古代,有一位县令,为了让老百姓安居乐业,决定在县城举办一场热闹非凡的庙会。消息传出,百姓们都兴奋不已,纷纷赶来,整个县城顿时人山人海,热闹非凡。然而,就在庙会进行得如火如荼的时候,突然,一阵风吹过,刮起了一阵沙尘暴,人们顿时慌乱起来,互相推搡着,争先恐后地往外逃,场面一片混乱,最后,人们都一哄而散,原本热闹非凡的庙会,瞬间就变得空无一人,只剩下满地的垃圾和一些零散的物品。

gǔ dài,yǒu yī wèi xiàn lìng,wèi le ràng lǎo bǎi xìng ān jū lè yè,jué dìng zài xiàn chéng jǔ bàn yī chǎng rè nào fēi fán de miào huì。xiāo xi chuán chū,bǎi xìng men dōu xīng fèn bù yǐ,fēn fēn gǎn lái,zhěng gè xiàn chéng dùn shí rén shān rén hǎi,rè nào fēi fán。rán ér,jiù zài miào huì jìn xíng de rú huǒ rú tú de shí hòu,tū rán,yī zhèn fēng chuī guò,guā qǐ le yī zhèn shā chén bào,rén men dùn shí huāng luàn qǐ lái,hù xiāng tuī sǎng zhe,zhēng xiān kǒng hòu de wǎng wài táo,miàn tián yī piàn hùn luàn,zuì hòu,rén men dōu yī hōng ér sàn,yuán běn rè nào fēi fán de miào huì,shùn jiān jiù biàn de kōng wú yī rén,zhǐ shèng xià mǎn dì de lā jī hé yī xiē líng sàn de wù pǐn。

옛날 옛날 한 어느 현감이 백성들이 평화롭게 살 수 있도록 현에서 큰 축제를 열기로 했습니다. 소식이 퍼지자 백성들은 모두 흥분해서 축제에 참여했고, 현 전체가 사람들로 북적였습니다. 그러나 축제가 한창 무르익을 무렵, 갑자기 강한 바람이 불어와 모래 폭풍이 몰아쳤습니다. 사람들은 혼비백산하여 서로 밀치고 떠밀며 도망치기 시작했습니다. 축제 현장은 아수라장이 되었고, 마침내 사람들은 우르르 흩어져 버렸습니다. 한때 활기 넘쳤던 축제는 순식간에 사람들의 모습이 사라지고 쓰레기 더미와 흩어진 물건들만 남았습니다.

Usage

形容人聚在一起,突然发生什么事,便一下子散开了。

xíng róng rén jù zài yī qǐ,tū rán fā shēng shén me shì,biàn yī xià zi sàn kāi le。

사람들이 모였다가 갑자기 무슨 일이 생기면 갑자기 흩어지는 모습을 나타냅니다.

Examples

  • 听到消息,人群就一哄而散。

    tīng dào xiāo xi,rén qún jiù yī hōng ér sàn。

    소식을 듣자 사람들이 우르르 흩어졌다.

  • 大家一哄而散,商店里只剩下老板一个人。

    dà jiā yī hōng ér sàn,shāng diàn lǐ zhǐ shèng xià lǎo bǎn yī gè rén。

    모두 흩어져서 가게에는 주인만 남았다.