一哄而散 Disperdersi in un fuggi fuggi generale
Explanation
形容聚在一起的人一下子吵吵嚷嚷地走散了。
Questo idioma si usa per descrivere un gruppo di persone che si disperde improvvisamente quando accade qualcosa.
Origin Story
古代,有一位县令,为了让老百姓安居乐业,决定在县城举办一场热闹非凡的庙会。消息传出,百姓们都兴奋不已,纷纷赶来,整个县城顿时人山人海,热闹非凡。然而,就在庙会进行得如火如荼的时候,突然,一阵风吹过,刮起了一阵沙尘暴,人们顿时慌乱起来,互相推搡着,争先恐后地往外逃,场面一片混乱,最后,人们都一哄而散,原本热闹非凡的庙会,瞬间就变得空无一人,只剩下满地的垃圾和一些零散的物品。
Nell'antichità, un magistrato di contea decise di organizzare una fiera del tempio vivace nella città della contea per garantire che le persone vivessero in pace e prosperità. La notizia si diffuse e la gente si entusiasmò, accorse alla fiera. L'intera città della contea era gremita di persone e frenetica di attività. Tuttavia, mentre la fiera del tempio era in pieno svolgimento, soffiò un forte vento, sollevando una tempesta di polvere. La gente andò nel panico, si spinse a vicenda e scappò in tutte le direzioni. La scena era caotica e alla fine la gente si disperse in un fuggi fuggi generale. La fiera del tempio che un tempo era vivace diventò immediatamente deserta, lasciando solo un cumulo di rifiuti e oggetti sparsi.
Usage
形容人聚在一起,突然发生什么事,便一下子散开了。
Questo idioma si usa per descrivere un gruppo di persone che si disperde improvvisamente quando accade qualcosa.
Examples
-
听到消息,人群就一哄而散。
tīng dào xiāo xi,rén qún jiù yī hōng ér sàn。
La folla si è dispersa all'udire la notizia.
-
大家一哄而散,商店里只剩下老板一个人。
dà jiā yī hōng ér sàn,shāng diàn lǐ zhǐ shèng xià lǎo bǎn yī gè rén。
Tutti se ne sono andati, lasciando solo il proprietario del negozio.