岁月蹉跎 काल का क्षय
Explanation
指时间白白流逝,虚度光阴。含有惋惜之意。
इसका अर्थ है कि समय व्यर्थ चला गया है, समय बर्बाद हो गया है। इसमें पछतावे का भाव है।
Origin Story
唐朝诗人李颀,壮志未酬,中年才考中进士,做过新乡县令,后因不得志辞官归隐,专心创作诗歌。他的朋友魏万去长安应试,李颀写下了著名的送别诗《送魏万之京》。“关城曙色催寒近,御苑砧声向晚多。莫见长安行乐处,空费岁月易蹉跎。”诗中表达了对朋友的鼓励,也隐含着自己年华老去,时光流逝的惋惜。李颀的一生,虽然在仕途上并不顺利,但他始终坚持自己的理想,用诗歌记录生活,表达情感,他的诗歌也流传至今,成为千古名篇。这首诗也反映了当时许多文人的共同心境:怀才不遇,壮志难酬,面对着岁月的流逝,心中充满了无奈和惋惜。
तांग राजवंश के कवि ली ची, जिनकी महत्वाकांक्षाएँ अधूरी रह गई थीं, ने मध्य आयु में शाही परीक्षा उत्तीर्ण की और शिनजियांग के प्रान्तपति के रूप में सेवा की। बाद में, असंतोष के कारण, उन्होंने इस्तीफा दे दिया और खुद को कविता के लिए समर्पित कर दिया। जब उनके मित्र वेई वान परीक्षा के लिए चांगआन गए, तो ली ची ने प्रसिद्ध विदाई कविता लिखी, "वी वान को राजधानी भेजना": "गुआनचेंग शुसे काई हन जिन, यूयुआन झेनशेंग ज़ियान वान दो। मो जियान चांगआन ज़िंग ले चु, खोंग फी सुयेत ई चुओ टूओ।" कविता में अपने मित्र के लिए प्रोत्साहन व्यक्त किया गया है, लेकिन इसमें समय के व्यतीत होने का अफ़सोस भी है। हालाँकि ली ची का करियर सफल नहीं रहा, फिर भी उन्होंने अपने आदर्शों का पालन किया और अपने जीवन और भावनाओं को कविता में रिकॉर्ड किया। उनकी कविताएँ आज भी संरक्षित हैं और उन्हें उत्कृष्ट कृतियों के रूप में माना जाता है। यह कविता उस समय के कई विद्वानों की सामान्य मनोदशा को भी दर्शाती है: प्रतिभा को पहचान न मिल पाना, महत्त्वाकांक्षाओं का पूरा न हो पाना। समय के बीतने के सामने, उनमें असहायता और पछतावे की भावना भर गई।
Usage
作谓语、宾语;含惋惜意。
विधेय, कर्म के रूप में; पछतावे के भाव के साथ।
Examples
-
他自从下海经商后,几年时间,岁月蹉跎,一事无成。
ta zicong xiahǎi jingshang hou, ji nian shijian, suiyue cuotuó, yishi wu cheng.
व्यापार में आने के बाद से, कई साल बीत गए हैं, और वह कुछ भी हासिल नहीं कर पाया है।
-
空想只会让你岁月蹉跎,只有行动才能创造未来。
kong xiang zhi hui rang ni suiyue cuotuó, zhiyou xingdongcaineng chuangzao weilai
दिवास्वप्न देखने से केवल आपका समय बर्बाद होगा; केवल कार्य ही भविष्य का निर्माण कर सकता है।