岁月蹉跎 Tempo perso
Explanation
指时间白白流逝,虚度光阴。含有惋惜之意。
Significa che il tempo è passato invano, il tempo è stato sprecato. Implica rimpianto.
Origin Story
唐朝诗人李颀,壮志未酬,中年才考中进士,做过新乡县令,后因不得志辞官归隐,专心创作诗歌。他的朋友魏万去长安应试,李颀写下了著名的送别诗《送魏万之京》。“关城曙色催寒近,御苑砧声向晚多。莫见长安行乐处,空费岁月易蹉跎。”诗中表达了对朋友的鼓励,也隐含着自己年华老去,时光流逝的惋惜。李颀的一生,虽然在仕途上并不顺利,但他始终坚持自己的理想,用诗歌记录生活,表达情感,他的诗歌也流传至今,成为千古名篇。这首诗也反映了当时许多文人的共同心境:怀才不遇,壮志难酬,面对着岁月的流逝,心中充满了无奈和惋惜。
Li Qi, un poeta della dinastia Tang, le cui ambizioni rimasero inappagate, superò l'esame imperiale a mezza età e servì come prefetto di Xinxiang. Più tardi, a causa di insoddisfazione, si dimise e si dedicò alla poesia. Quando il suo amico Wei Wan andò a Chang'an per l'esame, Li Qi scrisse la famosa poesia d'addio "Inviando Wei Wan alla capitale": "关城曙色催寒近,御苑砧声向晚多。莫见长安行乐处,空费岁月易蹉跎。" La poesia esprime incoraggiamento per il suo amico, ma contiene anche implicitamente rimpianto per il passare del tempo. Sebbene la carriera di Li Qi non abbia avuto successo, egli rimase fedele ai suoi ideali e registrò la sua vita e le sue emozioni in poesia. Le sue poesie sono state preservate fino ad oggi e sono considerate capolavori. Questa poesia riflette anche l'umore comune di molti letterati di quel tempo: la sensazione di non essere in grado di realizzare i propri talenti, le grandi ambizioni inappagate. Di fronte allo scorrere del tempo, erano pieni di impotenza e rimpianto.
Usage
作谓语、宾语;含惋惜意。
Come predicato, oggetto; con rimpianto.
Examples
-
他自从下海经商后,几年时间,岁月蹉跎,一事无成。
ta zicong xiahǎi jingshang hou, ji nian shijian, suiyue cuotuó, yishi wu cheng.
Da quando ha iniziato a fare affari, sono passati diversi anni, e non ha ottenuto nulla.
-
空想只会让你岁月蹉跎,只有行动才能创造未来。
kong xiang zhi hui rang ni suiyue cuotuó, zhiyou xingdongcaineng chuangzao weilai
Sognare a occhi aperti ti farà solo perdere tempo; solo l'azione può creare il futuro.