文人相轻 लेखकों में आपसी ईर्ष्या
Explanation
文人相轻指的是文人之间互相看不起的现象,是由于文人普遍存在好胜心、虚荣心和嫉妒心等因素导致的。
लेखकों में आपसी ईर्ष्या, लेखकों में व्याप्त प्रतिस्पर्धा, घमंड और ईर्ष्या के कारण होती है।
Origin Story
北宋时期,大文豪苏轼与张耒都是当时文坛的佼佼者,两人才华横溢,却也难免文人相轻。一次,张耒作诗一首,寄给苏轼点评。苏轼读后,哈哈大笑,说道:‘这诗写得,真是清炖王羲之啊!’言语之中,尽是调侃之意。张耒虽然表面上笑着回应,心里却颇为不服气。他认为苏轼的诗也存在不足之处,便在苏轼的诗作中指出其用词不当。两人你来我往,针锋相对,展现了文人之间微妙的竞争关系,也印证了“文人相轻,自古而然”的古训。这故事也说明了,即便在才华横溢的文人之间,互相欣赏和尊重也很难,竞争和轻视更常见。
उत्तर-गंग युग के दौरान, महान साहित्यकार सु शी और झांग ले दोनों उस समय के साहित्य जगत के दिग्गज थे, दोनों में अपार प्रतिभा थी, लेकिन फिर भी उनमें आपसी ईर्ष्या देखने को मिलती थी। एक बार, झांग ले ने एक कविता लिखी और सु शी को समीक्षा के लिए भेजी। सु शी ने इसे पढ़ा और जोर से हँसते हुए कहा: ‘यह कविता वाकई राजा शी जी की तरह है!’ शब्दों में व्यंग्य भरा था। झांग ले ने भले ही मुस्कुराते हुए जवाब दिया हो, लेकिन अंदर से वह असंतुष्ट था। उसे लगता था कि सु शी की कविता में भी कमियाँ हैं, इसलिए उसने सु शी के काव्यों में शब्दों के गलत प्रयोग की ओर इशारा किया। दोनों ने एक-दूसरे पर तंज कसे, जिससे लेखकों के बीच सूक्ष्म प्रतिस्पर्धा दिखाई देती है, और यह भी पुष्टि करता है कि 'लेखकों में आपसी ईर्ष्या, सदैव से रही है’। कहानी यह भी दर्शाती है कि प्रतिभावान लेखकों में भी आपसी सराहना और सम्मान दुर्लभ है, जबकि प्रतिस्पर्धा और उपेक्षा अधिक सामान्य है।
Usage
形容文人之间互相看不起的现象。
यह लेखकों में आपसी ईर्ष्या को दर्शाता है।
Examples
-
文人相轻,自古皆然。
wen ren xiang qing, zigu jieran
लेखकों में आपसी ईर्ष्या सदैव से रही है।
-
他们彼此之间文人相轻,互相贬低对方的才华。
tamen bici zhijian wen ren xiang qing, huxiang biandi duifang de caihua
वे आपस में एक-दूसरे की प्रतिभा को नीचा दिखाने की कोशिश करते हैं।