明目张胆 प्रकाश में
Explanation
指公然地、无所顾忌地做坏事。
यह खुलेआम और बिना किसी झिझक के बुरे काम करने का संकेत देता है।
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫韦思谦的监察御史,他嫉恶如仇,敢于直言,为百姓伸冤。一次,他发现朝廷大臣褚遂良仗势欺人,明目张胆地霸占百姓土地,便立即上书弹劾。唐高宗听后大怒,将褚遂良贬官。然而,褚遂良后来官复原职,并伺机报复韦思谦。韦思谦对此毫不在意,他说道:“大丈夫行事,当光明磊落,何必偷偷摸摸?我光明正大地为国效力,问心无愧!”他的行为感动了许多人,也让那些心怀鬼胎的人望而生畏。
कहा जाता है कि तांग राजवंश के दौरान, वेई सिकियन नामक एक निगरानी अधिकारी था, जो अन्याय से नफरत करता था और सत्ता में सच्चाई बोलने का साहस रखता था। उसने पाया कि उच्च पदस्थ अधिकारी चु सुइलियांग किसानों से ज़मीन जबरन छीन रहा था। वेई सिकियन ने तुरंत सम्राट को चु सुइलियांग के बारे में सूचना दी। सम्राट ने चु सुइलियांग को दंडित किया, लेकिन बाद में वह अपने पद पर लौट आया और वेई सिकियन से बदला लेने की कोशिश की। वेई सिकियन, बेफिक्र होकर घोषित किया: "एक सच्चे पुरुष को खुलेआम और ईमानदारी से कार्य करना चाहिए; छिपाने की क्या ज़रूरत है? मैं एक स्पष्ट विवेक के साथ देश की सेवा करता हूँ।" उसके कार्यों ने कई लोगों को प्रेरित किया और उन लोगों को डराया जिनके छिपे हुए इरादे थे।
Usage
形容公然、不加掩饰地做坏事。多用于贬义。
यह खुलेआम और बिना किसी छिपाव के बुरे काम करने का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है। ज्यादातर निंदात्मक रूप से प्रयोग किया जाता है।
Examples
-
他明目张胆地抄袭别人的作品。
ta mingmuzhangdan de chao xi qi ta ren de zuopin.
उसने दूसरे के काम की खुलेआम नकल की।
-
他们明目张胆地破坏公共设施。
tamen mingmuzhangdan de po huai gonggong shishi
उन्होंने सार्वजनिक सुविधाओं को खुलेआम नष्ट किया।