杀鸡儆猴 चिड़िया मारकर बंदरों को डराना
Explanation
比喻用惩罚一个人来警告其他人。
किसी एक व्यक्ति को दंडित करके अन्य लोगों को चेतावनी देने का एक रूपक।
Origin Story
很久以前,有一个猴王,它的手下有许多猴子,它们常常偷吃果子。猴王很生气,便抓来一只鸡,当着所有猴子的面,把鸡杀了。猴子们看到鸡的惨状,吓得不敢再偷吃了。从此以后,猴群再也没有发生偷吃果子的事情。
बहुत समय पहले, एक बंदर राजा था, जिसके कई बंदर थे, जो अक्सर फल चुराते थे। बंदर राजा बहुत क्रोधित हुआ और एक मुर्गी को पकड़कर सभी बंदरों के सामने उसे मार डाला। बंदरों ने मुर्गी की दयनीय स्थिति देखकर डर के मारे फिर फल नहीं चुराया। उसके बाद से, बंदरों के समूह में कभी फल चोरी की घटना नहीं हुई।
Usage
用作谓语、宾语、定语;指杀一儆百
विधेय, कर्म और विशेषण के रूप में प्रयोग किया जाता है; एक उदाहरण स्थापित करने के लिए
Examples
-
公司老板杀鸡儆猴,以儆效尤。
gongsiconglaobanshajijinghou,yijingxiaoyou
कंपनी के मालिक ने एक उदाहरण स्थापित किया ताकि दूसरों को चेतावनी दी जा सके।
-
为了维护课堂纪律,老师不得不杀鸡儆猴,教育其他学生。
weileweihuchentangtiaojilv,laoshibudebushajijinghou,jiaoyuqitaxuesheng
कक्षा की अनुशासन बनाए रखने के लिए, शिक्षक को अन्य छात्रों को शिक्षित करने के लिए एक उदाहरण स्थापित करना पड़ा।