杀鸡儆猴 убить курицу, чтобы предупредить обезьян
Explanation
比喻用惩罚一个人来警告其他人。
Метафора для наказания одного человека, чтобы предупредить других.
Origin Story
很久以前,有一个猴王,它的手下有许多猴子,它们常常偷吃果子。猴王很生气,便抓来一只鸡,当着所有猴子的面,把鸡杀了。猴子们看到鸡的惨状,吓得不敢再偷吃了。从此以后,猴群再也没有发生偷吃果子的事情。
Давным-давно жил обезьяний царь, у которого было много обезьян. Они часто воровали фрукты. Обезьяний царь очень рассердился и поймал курицу, убив её на глазах у всех обезьян. Обезьяны, увидев печальную участь курицы, испугались и больше не крали фрукты. С тех пор в стае обезьян больше не было случаев кражи фруктов.
Usage
用作谓语、宾语、定语;指杀一儆百
Используется в качестве сказуемого, дополнения и определения; чтобы показать пример.
Examples
-
公司老板杀鸡儆猴,以儆效尤。
gongsiconglaobanshajijinghou,yijingxiaoyou
Босс компании показал пример, чтобы предупредить других.
-
为了维护课堂纪律,老师不得不杀鸡儆猴,教育其他学生。
weileweihuchentangtiaojilv,laoshibudebushajijinghou,jiaoyuqitaxuesheng
Чтобы поддерживать дисциплину в классе, учителю пришлось показать пример, чтобы научить других учеников.