杀鸡儆猴 sha ji jing hou tavuk öldürüp maymunu uyarmak

Explanation

比喻用惩罚一个人来警告其他人。

Bir kişiyi cezalandırarak diğerlerini uyarmak için kullanılan bir metafor.

Origin Story

很久以前,有一个猴王,它的手下有许多猴子,它们常常偷吃果子。猴王很生气,便抓来一只鸡,当着所有猴子的面,把鸡杀了。猴子们看到鸡的惨状,吓得不敢再偷吃了。从此以后,猴群再也没有发生偷吃果子的事情。

henjiuyiqian, you yige houwang, ta deshouxia you xuduo houzi, tamen changchang touchi guozi. houwang hen shengqi, bian zhuai lai yi zhi ji, dangzhe suoyou houzide mian, ba ji shale. houzimen kan dao jide canzhuang, xia de bugan zai touchi le. congci yihou, houqun zai ye meiyou fashi touchi guozide shiqing.

Çok eski zamanlarda, birçok maymunu bulunan bir maymun kralı varmış. Bunlar sık sık meyve çalıyorlarmış. Maymun kralı çok kızmış ve bir tavuk yakalayıp tüm maymunların gözü önünde öldürmüş. Maymunlar tavuğun durumunu görünce çok korkmuşlar ve artık meyve çalmaya cesaret edememişler. O zamandan beri, maymun sürüsünde meyve hırsızlığı olayı yaşanmamış.

Usage

用作谓语、宾语、定语;指杀一儆百

yong zuo weiyubingyudingyu; zhi sha yijingbai

Yüklem, nesne ve sıfat olarak kullanılır; bir örnek oluşturmak için.

Examples

  • 公司老板杀鸡儆猴,以儆效尤。

    gongsiconglaobanshajijinghou,yijingxiaoyou

    Şirket patronu diğerlerini uyarmak için bir örnek teşkil etti.

  • 为了维护课堂纪律,老师不得不杀鸡儆猴,教育其他学生。

    weileweihuchentangtiaojilv,laoshibudebushajijinghou,jiaoyuqitaxuesheng

    Sınıf düzenini sağlamak için öğretmen diğer öğrencileri eğitmek amacıyla bir örnek teşkil etmek zorunda kaldı.