畏强凌弱 बलवानों से डरना और कमज़ोरों को सताना
Explanation
畏惧强大的,欺压弱小的。形容欺软怕硬的性格或行为。
मजबूतों से डरने और कमज़ोरों को सताने का वर्णन करता है। यह एक ऐसे चरित्र या व्यवहार का वर्णन करता है जो कायरता और अत्याचार से चिह्नित है।
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着两个年轻人,一个是强壮的猎户阿强,一个是瘦弱的书生阿文。阿强仗着自己力气大,经常欺负村里的弱者,而阿文则对强权唯唯诺诺,畏强凌弱。一天,村里来了个恶霸,横行霸道,欺压百姓。阿强害怕恶霸的势力,不敢反抗,甚至还帮着恶霸一起欺负村民。阿文虽然心里很愤怒,但碍于恶霸的权势,只能暗自叹息。后来,一位侠客路过此地,得知恶霸的恶行后,挺身而出,打败了恶霸,解救了村民。阿强和阿文都为侠客的义举所感动,从此改变了之前的态度,阿强开始帮助弱者,而阿文也学会了勇敢地面对强权。这个故事告诉我们,真正的强者,不是畏强凌弱的人,而是能够保护弱者,为正义而战的人。
एक छोटे से पहाड़ी गाँव में, दो युवक रहते थे: एक मज़बूत शिकारी, अक़ियांग और एक कमज़ोर विद्वान, आवेन। अक़ियांग, अपनी ताक़त का इस्तेमाल करते हुए, अक्सर गाँव के कमज़ोर लोगों को सताता था, जबकि आवेन शक्तिशाली लोगों के सामने कायर था। एक दिन, एक गुंडा गाँव में आया और लोगों को सताया। अक़ियांग, गुंडे के डर से, विरोध करने की हिम्मत नहीं कर पाया, यहाँ तक कि उसने गुंडे की मदद से ग्रामीणों को सताया। हालाँकि आवेन बहुत क्रोधित था, लेकिन गुंडे की शक्ति के कारण, वह केवल चुपचाप रह सकता था। बाद में, एक बहादुर योद्धा वहाँ से गुज़रा और गुंडे के दुष्कर्मों के बारे में जानकर, उसने गुंडे को हराया और ग्रामीणों को बचाया। अक़ियांग और आवेन दोनों योद्धा के साहस से प्रभावित हुए और उन्होंने अपना रवैया बदल दिया। अक़ियांग ने कमज़ोरों की मदद करना शुरू कर दिया, और आवेन ने शक्तिशाली लोगों का डटकर मुकाबला करना सीख लिया। इस कहानी से हमें पता चलता है कि असली ताक़त कमज़ोरों को सताने और मज़बूतों से डरने में नहीं है, बल्कि कमज़ोरों की रक्षा करने और न्याय के लिए लड़ने में है।
Usage
用于形容那些欺软怕硬的人,常用于批评和谴责。
यह उन लोगों का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है जो कमज़ोरों को सताते हैं और ताकतवरों से डरते हैं, अक्सर आलोचना और निंदा करने के लिए।
Examples
-
他为人处世畏强凌弱,令人不齿。
ta weiren chushi weiqiang lingruo, lingren buchi
वह अपने व्यवहार में कमज़ोरों को सताने और ताकतवरों से डरने वाला है, जो निंदनीय है।
-
面对强权,他却畏强凌弱,不敢反抗。
mianduixiangquan, ta que weiqiang lingruo, bugang fankang
शक्तिशाली लोगों के सामने, वह डरपोक और आज्ञाकारी है और विरोध करने की हिम्मत नहीं करता है।