穷追猛打 क्यूंग झुई मेंग दा
Explanation
指不遗余力地追击敌人,彻底消灭敌人。形容对敌人攻击的猛烈和彻底。
यह दुश्मन का पीछा करने और उसे पूरी तरह से नष्ट करने के लिए अथक प्रयास करने का वर्णन करता है। यह दुश्मन पर हमले की भयावहता और पूर्णता का वर्णन करता है।
Origin Story
话说三国时期,蜀汉大将赵云在长坂坡单骑救主,七进七出,杀得曹军人仰马翻。然而,曹军兵多势众,赵云虽勇猛无比,却也难以力敌。当他护送刘备母子突出重围之后,并未就此停歇,而是率领残部穷追猛打,将追兵杀退,最终确保了刘备家人的安全。这次战役,赵云以少胜多,充分展现了他过人的军事才能和英勇无畏的精神。此后,“穷追猛打”便被人们用来形容对敌人攻击的猛烈和彻底。
तीन राज्यों के समय की बात है, शु हान के एक महान जनरल झाओ युं ने चांगबान ढलान पर अकेले अपने मालिक को बचाया, सात बार आरोप लगाया और सात बार बाहर निकला, जिससे काओ सेना हड़कंप मच गया। हालाँकि, काओ सेना बहुत अधिक थी, और झाओ युं, अपनी असाधारण बहादुरी के बावजूद, बाधाओं के खिलाफ जीत नहीं पा सके। लियू बेई के पत्नी और बेटे को सुरक्षा में ले जाने के बाद, झाओ युं वहीं नहीं रुके, बल्कि अपने बचे हुए सैनिकों के साथ लगातार पीछा करते रहे, पीछा करने वाले सैनिकों को पीछे हटाते हुए और अंत में लियू बेई के परिवार की सुरक्षा सुनिश्चित की। इस युद्ध में, झाओ युं ने बहुसंख्यक सेना के साथ जीत हासिल की, जिससे उनकी असाधारण सैन्य प्रतिभा और अदम्य भावना का प्रदर्शन हुआ। उसके बाद, “क्यूंग झुई मेंग दा” का उपयोग लोगों ने दुश्मन पर हमले की भयावहता और पूर्णता का वर्णन करने के लिए किया।
Usage
作谓语、宾语;形容对敌人攻击的猛烈和彻底。
विधेय, वस्तु के रूप में; दुश्मन पर हमले की भयावहता और पूर्णता का वर्णन करता है।
Examples
-
面对敌人的顽强抵抗,我军穷追猛打,最终取得了胜利。
miàn duì dí rén de wán qiáng dǐ kàng, wǒ jūn qióng zhuī měng dǎ, zuì zhōng qǔ dé le shèng lì
दुश्मन के कड़े प्रतिरोध के सामने, हमारी सेना ने लगातार हमला किया और अंत में जीत हासिल की।
-
敌人溃败,我军穷追猛打,将其彻底消灭。
dí rén kuì bài, wǒ jūn qióng zhuī měng dǎ, jí qí chè dǐ miè shī
दुश्मन की हार के बाद, हमारी सेना ने उनका पीछा किया और उन्हें पूरी तरह से नष्ट कर दिया।