穷追猛打 Qióng zhuī měng dǎ Qióng zhuī měng dǎ

Explanation

指不遗余力地追击敌人,彻底消灭敌人。形容对敌人攻击的猛烈和彻底。

Inilalarawan nito ang walang humpay na pagsisikap na habulin at tuluyang sirain ang kaaway. Inilalarawan din nito ang karahasan at lubos na pagkasira ng pag-atake sa kaaway.

Origin Story

话说三国时期,蜀汉大将赵云在长坂坡单骑救主,七进七出,杀得曹军人仰马翻。然而,曹军兵多势众,赵云虽勇猛无比,却也难以力敌。当他护送刘备母子突出重围之后,并未就此停歇,而是率领残部穷追猛打,将追兵杀退,最终确保了刘备家人的安全。这次战役,赵云以少胜多,充分展现了他过人的军事才能和英勇无畏的精神。此后,“穷追猛打”便被人们用来形容对敌人攻击的猛烈和彻底。

huà shuō sān guó shí qī, shǔ hàn dà jiàng zhào yún zài cháng bǎn pō dān qí jiù zhǔ, qī jìn qī chū, shā de cáo jūn rén yǎng mǎ fān. rán ér, cáo jūn bīng duō shì zhòng, zhào yún suī yǒng měng wú bǐ, què yě nán yǐ lì dí. dāng tā hù sòng liú bèi mǔ zǐ tū chū chóng wéi zhī hòu, bìng wèi jǐ cǐ tíng xiē, ér shì shuài lǐng cán bù qióng zhuī měng dǎ, jiāng zhuī bīng shā tuì, zuì zhōng què bǎo le liú bèi jiā rén de ān quán. zhè cì zhàn yì, zhào yún yǐ shǎo shèng duō, chōng fèn zhǎn xiàn le tā guò rén de jūn shì cái néng hé yīng yǒng wú wèi de jīng shén. cǐ hòu,“qióng zhuī měng dǎ” biàn bèi rén men yòng lái xíng róng duì dí rén gōng jī de měng liè hé chè dǐ.

Noong panahon ng Tatlong Kaharian, si Zhao Yun, isang dakilang heneral ng Shu Han, ay nag-iisa na nagligtas sa kanyang panginoon mula sa Dalampasigan ng Changban, sumalakay papasok at palabas ng mga hanay ng hukbong Cao nang pitong beses, na nagdulot ng kaguluhan sa mga puwersang kaaway. Gayunpaman, ang hukbong Cao ay napakarami, at si Zhao Yun, sa kabila ng kanyang pambihirang katapangan, ay hindi nakapagtagumpay laban sa mga posibilidad. Matapos mailikas nang ligtas ang asawa at anak ni Liu Bei, si Zhao Yun ay hindi tumigil doon, kundi pinangunahan ang mga labi ng kanyang mga tropa sa walang humpay na paghabol, pinalayas ang mga sundalong humahabol at sa wakas ay siniguro ang kaligtasan ng pamilya ni Liu Bei. Sa labanang ito, ang tagumpay ni Zhao Yun laban sa napakalaking bilang ng mga kalaban ay nagpakita ng kanyang pambihirang talento sa militar at di-matitinag na diwa. Mula noon, ang “Qióng zhuī měng dǎ” ay ginamit ng mga tao upang ilarawan ang karahasan at lubos na pagkasira ng pag-atake sa kaaway.

Usage

作谓语、宾语;形容对敌人攻击的猛烈和彻底。

zuò wèi yǔ, bīn yǔ; xíng róng duì dí rén gōng jī de měng liè hé chè dǐ

Bilang panaguri, layon; inilalarawan ang marahas at lubos na pag-atake sa kaaway.

Examples

  • 面对敌人的顽强抵抗,我军穷追猛打,最终取得了胜利。

    miàn duì dí rén de wán qiáng dǐ kàng, wǒ jūn qióng zhuī měng dǎ, zuì zhōng qǔ dé le shèng lì

    Nahaharap sa matinding paglaban ng kaaway, ang ating hukbo ay patuloy na umatake at sa huli ay nagwagi.

  • 敌人溃败,我军穷追猛打,将其彻底消灭。

    dí rén kuì bài, wǒ jūn qióng zhuī měng dǎ, jí qí chè dǐ miè shī

    Natalo ang kaaway, at ang ating hukbo ay patuloy na humahabol sa kanila at tuluyang winawasak sila