衣不蔽体 कपड़े पहनने को नहीं थे
Explanation
形容生活贫困,衣服破烂,连身子都遮盖不住。
यह गरीबी का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है जहाँ कपड़े इतने फटे होते हैं कि शरीर को ढँक नहीं पाते।
Origin Story
话说唐朝时期,有个书生名叫李白,他家境贫寒,从小就衣不蔽体,食不果腹。他从小就喜欢读书,但他家境贫困,买不起书,常常只能借书来看。有时候,他甚至连饭都吃不上,只能靠别人施舍度日。但他从未放弃学习,他坚持不懈地学习,最终成为了一代大诗人。后来,李白由于得罪权贵,被流放,衣不蔽体,漂泊四方。一次,他漂泊到一座荒凉的山村,村民们见他衣衫褴褛,便给他送来一些食物和衣服。他感动万分,便在村里住了下来,教村民们读书写字,并写下了许多流传至今的名篇。李白的经历告诉我们,即使生活再贫困,也要坚持梦想,努力学习,才能最终实现自己的价值。他虽然衣不蔽体,但他的精神和才华却闪耀着光芒。
कहते हैं कि तंग राजवंश के समय में, एक विद्वान थे जिनका नाम ली बाई था। वे बहुत गरीब थे और बचपन से ही कपड़े पहनने को नहीं थे और पेट भरने को भी नहीं था। उन्हें पढ़ने का बहुत शौक था, लेकिन वे गरीब थे और किताबें नहीं खरीद सकते थे, इसलिए वे अक्सर किताबें उधार लेकर पढ़ते थे। कभी-कभी, उनके पास खाने को भी नहीं होता था और उन्हें दूसरों के दान पर निर्भर रहना पड़ता था। लेकिन उन्होंने कभी पढ़ाई नहीं छोड़ी और अंत में एक महान कवि बन गए। बाद में, ली बाई ने शक्तिशाली लोगों को नाराज कर दिया और उन्हें देश निकाला दे दिया गया। वह गरीब हो गए और इधर-उधर भटकते रहे। एक बार, वे एक सुनसान गाँव में भटक गए, जहाँ ग्रामीणों ने उन्हें फटे हुए कपड़ों में देखकर उन्हें भोजन और कपड़े दिए। वे बहुत खुश हुए और गाँव में रहने लगे और ग्रामीणों को पढ़ना और लिखना सिखाने लगे और उन्होंने बहुत सी कविताएँ लिखीं जो आज भी जीवित हैं। ली बाई की कहानी हमें यह बताती है कि भले ही जीवन कितना ही गरीब क्यों न हो, हमें अपने सपनों के लिए दृढ़ रहना चाहिए और कड़ी मेहनत करके पढ़ाई करनी चाहिए ताकि हम अपना मूल्य साबित कर सकें। हालाँकि उनके पास कपड़े पहनने को नहीं थे, लेकिन उनकी भावना और प्रतिभा चमक रही थी।
Usage
主要用于形容贫穷困苦的生活状况。
मुख्य रूप से गरीबी और कठिनाई से भरे जीवन को दर्शाने के लिए प्रयोग किया जाता है।
Examples
-
他家境贫寒,衣不蔽体,食不果腹。
ta jiajing pinhan,yi bu bi ti,shi bu guo fu.zai huang nianjian,xu duo baixing yi bu bi ti,liao li shi suo
वह बहुत गरीब था, कपड़े पहनने को नहीं थे और पेट भरने को भी नहीं था।
-
灾荒年间,许多百姓衣不蔽体,流离失所。
अकाल के समय में बहुत से लोग कपड़े पहनने को नहीं थे और बेघर थे।