衣不蔽体 Yi Bu Bi Ti La ropa no cubre el cuerpo

Explanation

形容生活贫困,衣服破烂,连身子都遮盖不住。

Describe la pobreza y que la ropa está rota y no puede cubrir ni siquiera el cuerpo.

Origin Story

话说唐朝时期,有个书生名叫李白,他家境贫寒,从小就衣不蔽体,食不果腹。他从小就喜欢读书,但他家境贫困,买不起书,常常只能借书来看。有时候,他甚至连饭都吃不上,只能靠别人施舍度日。但他从未放弃学习,他坚持不懈地学习,最终成为了一代大诗人。后来,李白由于得罪权贵,被流放,衣不蔽体,漂泊四方。一次,他漂泊到一座荒凉的山村,村民们见他衣衫褴褛,便给他送来一些食物和衣服。他感动万分,便在村里住了下来,教村民们读书写字,并写下了许多流传至今的名篇。李白的经历告诉我们,即使生活再贫困,也要坚持梦想,努力学习,才能最终实现自己的价值。他虽然衣不蔽体,但他的精神和才华却闪耀着光芒。

hua shuo tang chao shiqi, you ge shusheng ming jiao li bai, ta jiajing pinhan, cong xiao jiu yi bu bi ti, shi bu guo fu. ta cong xiao jiu xihuan du shu, dan ta jiajing pinkun, mai bu qi shu, chang chang zhi neng jie shu lai kan. you shi hou, ta shen zhi lian fan dou chi bu shang, zhi neng kao bie ren shishe du ri. dan ta cong wei fangqi xuexi, ta jianchi bu xie de xuexi, zhong yu cheng wei le yi dai da shi ren. hou lai, li bai you yu didui quan gui, bei liu fang, yi bu bi ti, piao bo si fang. yi ci, ta piao bo dao yizu huang lang de shan cun, cun min men jian ta yishan lanlv, bian gei ta song lai yixie shiwu he yi fu. ta gandong wan fen, bian zai cun li zhu le xia lai, jiao cun min men du shu xie zi, bing xie xia le xu duo liu chuan zhi jin de ming pian. li bai de jingli gao su wo men, jishi sheng huo zai pinkun, ye yao jianchi mengxiang, nuli xuexi, cai neng zhong yu shixian zi ji de jiazhi. ta suiran yi bu bi ti, dan ta de jingshen he caihua que shanyao zhe guangmang

Durante la dinastía Tang, vivió un erudito llamado Li Bai, que provenía de circunstancias pobres y a menudo carecía de ropa y comida adecuadas en su juventud. Amaba los libros, pero no podía permitírselos, a menudo solo leyendo libros prestados. A veces ni siquiera tenía comida y vivía solo de limosnas. Pero nunca abandonó sus estudios y finalmente se convirtió en un gran poeta. Más tarde, Li Bai fue desterrado por ofender a los poderosos, y vivió en la pobreza. Una vez, deambuló por un pueblo remoto donde los aldeanos le dieron comida y ropa al ver su condición andraposa. Profundamente conmovido, se quedó en el pueblo, enseñando a los aldeanos a leer y escribir, y produciendo muchos poemas que aún sobreviven hoy. La historia de Li Bai muestra que, a pesar de la pobreza, uno debe aferrarse a sus sueños y estudiar mucho para realizar su valor. Aunque a menudo carecía de ropa adecuada, su espíritu y talento brillaron intensamente.

Usage

主要用于形容贫穷困苦的生活状况。

zhu yao yongyu xingrong pin qiong kun ku de sheng huo zhuangkuang

Se utiliza principalmente para describir las condiciones de vida pobres y difíciles.

Examples

  • 他家境贫寒,衣不蔽体,食不果腹。

    ta jiajing pinhan,yi bu bi ti,shi bu guo fu.zai huang nianjian,xu duo baixing yi bu bi ti,liao li shi suo

    Su familia era pobre, y estaba mal vestido y apenas tenía suficiente para comer.

  • 灾荒年间,许多百姓衣不蔽体,流离失所。

    Durante la hambruna, muchas personas estaban mal vestidas y desplazadas.