覆水难收 गिरा हुआ पानी वापस नहीं आता
Explanation
比喻事情已成定局,无法挽回。
यह कहावत इस बात का संकेत देती है कि एक बार कोई काम हो जाने के बाद उसे बदला नहीं जा सकता।
Origin Story
姜太公年轻时穷困潦倒,妻子马氏嫌弃他无能,离他而去。后来姜太公辅佐周文王成就一番事业,马氏又想回头,姜太公便取来一盆水泼在地上,说:‘覆水难收,你回不去了。’这便是‘覆水难收’的典故。
जब जियांग ताईगोंग युवा थे, तब वे गरीब थे। उनकी पत्नी मशी ने उन्हें अक्षम समझकर छोड़ दिया था। बाद में जियांग ताईगोंग ने झोउ वेनवांग की मदद से एक बड़ी सफलता हासिल की। मशी वापस लौटना चाहती थी, लेकिन जियांग ताईगोंग ने एक कटोरी पानी जमीन पर गिरा दिया और कहा, ‘गिरा हुआ पानी वापस नहीं आता, तुम वापस नहीं आ सकती।’ यह ‘पानी में गिरा दूध वापस नहीं आता’ कहावत का मूल है।
Usage
用于比喻事情已经发生,无法挽回。
इसका प्रयोग उस स्थिति में किया जाता है जब कोई काम हो जाने के बाद उसे बदला नहीं जा सकता।
Examples
-
覆水难收,一切都已经晚了
fù shuǐ nán shōu, yīqiè dōu yǐjīng wǎn le
पानी में गिरा दूध वापस नहीं आता, सब कुछ बहुत देर हो चुकी है।
-
这笔交易已经达成,覆水难收了
zhè bǐ jiāoyì yǐjīng dáchéng, fù shuǐ nán shōu le
यह सौदा हो चुका है, अब कुछ नहीं किया जा सकता है।