覆水难收 fù shuǐ nán shōu Dökülen su toplanmaz

Explanation

比喻事情已成定局,无法挽回。

Bu deyim, bir şey yapıldıktan sonra geri alınamayacağı anlamına gelir.

Origin Story

姜太公年轻时穷困潦倒,妻子马氏嫌弃他无能,离他而去。后来姜太公辅佐周文王成就一番事业,马氏又想回头,姜太公便取来一盆水泼在地上,说:‘覆水难收,你回不去了。’这便是‘覆水难收’的典故。

jiāng tāigōng niánqīng shí qióngkùn liáodǎo, qīzi mǎ shì xiánqì tā wú néng, lí tā ér qù. hòulái jiāng tāigōng fǔzuò zhōu wénwáng chéngjiù yīfān shìyè, mǎ shì yòu xiǎng huítóu, jiāng tāigōng biàn qǔ lái yī pén shuǐ pō zài dì shang, shuō: ‘fù shuǐ nán shōu, nǐ huí bù qù le.’ zhè biàn shì ‘fù shuǐ nán shōu’ de diǎngù.

Gençliğinde Jiang Taigong fakir ve şanssızdı. Karısı Ma Shi onu yeteneksiz bulduğu için onu terk etti. Daha sonra Jiang Taigong, Zhou Wenwang'ın büyük bir başarıya ulaşmasına yardım etti ve Ma Shi geri dönmek istedi, ancak Jiang Taigong bir kap su aldı ve yere döktü: 'Dökülen su toplanmaz, geri dönemezsin.' Bu, 'Dökülen su toplanmaz' deyiminin kökenidir.

Usage

用于比喻事情已经发生,无法挽回。

yòng yú bǐ yù shìqíng yǐjīng fāshēng, wúfǎ wǎnhuí

Bir şeyin zaten gerçekleştiğini ve geri alınamayacağını göstermek için kullanılır.

Examples

  • 覆水难收,一切都已经晚了

    fù shuǐ nán shōu, yīqiè dōu yǐjīng wǎn le

    Dökülen su toplanmaz, her şey çok geç.

  • 这笔交易已经达成,覆水难收了

    zhè bǐ jiāoyì yǐjīng dáchéng, fù shuǐ nán shōu le

    İş bitti, geri dönüş yok