覆水难收 Air yang tumpah tidak akan kembali
Explanation
比喻事情已成定局,无法挽回。
Pepatah ini bermaksud, setelah sesuatu dilakukan, ia tidak dapat dibatalkan.
Origin Story
姜太公年轻时穷困潦倒,妻子马氏嫌弃他无能,离他而去。后来姜太公辅佐周文王成就一番事业,马氏又想回头,姜太公便取来一盆水泼在地上,说:‘覆水难收,你回不去了。’这便是‘覆水难收’的典故。
Pada masa mudanya, Jiang Taigong hidup dalam kemiskinan. Isterinya, Ma Shi, meninggalkannya kerana menganggapnya tidak cekap. Kemudian, Jiang Taigong membantu Zhou Wenwang mencapai kejayaan besar, dan Ma Shi ingin kembali, tetapi Jiang Taigong mengambil semangkuk air dan menuangkannya ke atas tanah: 'Air yang tumpah tidak akan kembali, kamu tidak boleh kembali.' Inilah asal usul peribahasa 'Air yang tumpah tidak akan kembali'.
Usage
用于比喻事情已经发生,无法挽回。
Digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang sudah berlaku dan tidak boleh dibatalkan.
Examples
-
覆水难收,一切都已经晚了
fù shuǐ nán shōu, yīqiè dōu yǐjīng wǎn le
Air yang tumpah tidak akan kembali, semuanya sudah terlambat.
-
这笔交易已经达成,覆水难收了
zhè bǐ jiāoyì yǐjīng dáchéng, fù shuǐ nán shōu le
Urus niaga ini sudah selesai, tidak boleh dibatalkan lagi