覆水难收 fù shuǐ nán shōu Água derramada não pode ser recuperada

Explanation

比喻事情已成定局,无法挽回。

Significa que algo já aconteceu e não pode ser desfeito.

Origin Story

姜太公年轻时穷困潦倒,妻子马氏嫌弃他无能,离他而去。后来姜太公辅佐周文王成就一番事业,马氏又想回头,姜太公便取来一盆水泼在地上,说:‘覆水难收,你回不去了。’这便是‘覆水难收’的典故。

jiāng tāigōng niánqīng shí qióngkùn liáodǎo, qīzi mǎ shì xiánqì tā wú néng, lí tā ér qù. hòulái jiāng tāigōng fǔzuò zhōu wénwáng chéngjiù yīfān shìyè, mǎ shì yòu xiǎng huítóu, jiāng tāigōng biàn qǔ lái yī pén shuǐ pō zài dì shang, shuō: ‘fù shuǐ nán shōu, nǐ huí bù qù le.’ zhè biàn shì ‘fù shuǐ nán shōu’ de diǎngù.

Na sua juventude, Jiang Taigong era pobre e infeliz. Sua esposa, Ma Shi, o deixou porque o considerava incompetente. Mais tarde, Jiang Taigong ajudou Zhou Wenwang a alcançar grande sucesso, e Ma Shi quis retornar, mas Jiang Taigong pegou uma tigela de água e a derramou no chão: 'Água derramada não pode ser recuperada, você não pode voltar'. Esta é a origem do idioma 'Água derramada não pode ser recuperada'.

Usage

用于比喻事情已经发生,无法挽回。

yòng yú bǐ yù shìqíng yǐjīng fāshēng, wúfǎ wǎnhuí

Usado para ilustrar que algo já aconteceu e não pode ser desfeito.

Examples

  • 覆水难收,一切都已经晚了

    fù shuǐ nán shōu, yīqiè dōu yǐjīng wǎn le

    Água passada não move moinho.

  • 这笔交易已经达成,覆水难收了

    zhè bǐ jiāoyì yǐjīng dáchéng, fù shuǐ nán shōu le

    Este negócio já foi fechado, não há volta.