覆水难收 Acqua versata non si raccoglie
Explanation
比喻事情已成定局,无法挽回。
Questo idioma significa che una volta che qualcosa è fatto, non può essere disfatto.
Origin Story
姜太公年轻时穷困潦倒,妻子马氏嫌弃他无能,离他而去。后来姜太公辅佐周文王成就一番事业,马氏又想回头,姜太公便取来一盆水泼在地上,说:‘覆水难收,你回不去了。’这便是‘覆水难收’的典故。
Da giovane, Jiang Taigong era povero e sfortunato. Sua moglie, Ma Shi, lo lasciò perché lo considerava incompetente. Più tardi, Jiang Taigong aiutò Zhou Wenwang a raggiungere un grande successo, e Ma Shi volle tornare, ma Jiang Taigong prese una ciotola d'acqua e la versò per terra: 'L'acqua versata non si raccoglie, non puoi tornare indietro'. Questa è l'origine dell'idioma 'L'acqua versata non si raccoglie'.
Usage
用于比喻事情已经发生,无法挽回。
Usato per illustrare che qualcosa è già successo e non può essere annullato.
Examples
-
覆水难收,一切都已经晚了
fù shuǐ nán shōu, yīqiè dōu yǐjīng wǎn le
L'acqua versata non si raccoglie, è già troppo tardi.
-
这笔交易已经达成,覆水难收了
zhè bǐ jiāoyì yǐjīng dáchéng, fù shuǐ nán shōu le
L'affare è fatto, non si torna indietro.