言外之意 अव्यक्त अर्थ
Explanation
指话语中虽未明确表达,但可以体会到的意思。
यह उन शब्दों के अर्थ को संदर्भित करता है जो स्पष्ट रूप से नहीं कहे गए हैं, लेकिन समझ में आते हैं।
Origin Story
从前,有两个好朋友,一个叫小明,一个叫小红。一天,小明去小红家做客,小红妈妈做了一桌子好菜。小明吃得很开心,临走时,小红妈妈说:“下次再来玩啊,家里还有好多好吃的呢!”小明听出了言外之意,知道小红妈妈很欢迎他再来做客。他还感受到小红妈妈对他的关心和爱护。
एक समय में, दो अच्छे दोस्त थे, एक का नाम छोटा और दूसरा का नाम लाल था। एक दिन, छोटा लाल के घर गया, और लाल की माँ ने बहुत सारे स्वादिष्ट व्यंजन बनाए। छोटा बहुत खुश था, और जब वह जाने वाला था, तो लाल की माँ ने कहा, “अगली बार फिर आना, घर में अभी भी बहुत सारे स्वादिष्ट व्यंजन हैं!” छोटा ने उसका मतलब समझ लिया, और उसे पता था कि लाल की माँ उसे फिर से आने के लिए आमंत्रित कर रही है। उसे लाल की माँ की देखभाल और प्यार भी महसूस हुआ।
Usage
常用于形容说话含蓄、委婉,意思不在字面,而在字里行间。
इसका प्रयोग अक्सर ऐसे बोलने के तरीके का वर्णन करने के लिए किया जाता है जो अप्रत्यक्ष और सूक्ष्म होता है, जिसका अर्थ शब्दों के सतही अर्थ से नहीं, बल्कि शब्दों के बीच में होता है।
Examples
-
他话里话外地暗示着什么,言外之意是想让我帮忙。
tā huà lǐ huà wài de yìnshì zhe shénme, yán wài zhī yì shì xiǎng ràng wǒ bāngmáng.
वह अपने शब्दों में कुछ सुझा रहा था, जिसका मतलब था कि वह मेरी मदद चाहता है।
-
领导虽然没有明说,但言外之意是希望我们加班完成任务。
lǐngdǎo suīrán méiyǒu míng shuō, dàn yán wài zhī yì shì xīwàng wǒmen jiābān wánchéng rènwù。
प्रबंधक ने सीधे तौर पर कुछ नहीं कहा, लेकिन उसका मतलब था कि हमें काम पूरा करने के लिए ओवरटाइम करना होगा।