赏罚不明 इनाम और सज़ा का स्पष्ट न होना
Explanation
指赏赐和惩罚不明确,没有标准。也指做事没有原则,不能让人信服。
यह इनाम और सज़ा के स्पष्ट न होने का संकेत करता है, जिसका कोई मानक नहीं है। यह यह भी दर्शाता है कि काम करने में कोई सिद्धांत नहीं है, जो विश्वास करने योग्य नहीं है।
Origin Story
话说古代某县令,为官清廉,一心为民。然其治下却常有冤假错案,百姓苦不堪言。原来此县令虽心怀正义,却优柔寡断,遇事难以决断。赏罚不明,下属亦畏首畏尾,不敢担当,致使政令不通,百姓受害。后经一位老臣指点,县令痛改前非,制定明确的赏罚制度,奖优罚劣,政事清明,百姓安居乐业。
एक समय की बात है, एक जिलाधीश था, जो ईमानदार और लोगों की भलाई के लिए समर्पित था। लेकिन उसके शासन में अक्सर अन्यायपूर्ण मामले होते थे, और जनता को बहुत कष्ट होता था। हालांकि जिलाधीश मन से न्यायप्रिय था, लेकिन वह अनिर्णायक था और आसानी से निर्णय नहीं ले पाता था। इनाम और सज़ा का स्पष्ट न होना, अधीनस्थ भी हिचकिचाते थे और जिम्मेदारी लेने की हिम्मत नहीं करते थे, जिससे प्रशासन प्रभावहीन हो गया और लोगों को नुकसान हुआ। बाद में, एक बूढ़े मंत्री के मार्गदर्शन से, जिलाधीश ने खुद को सुधारा, एक स्पष्ट इनाम और सज़ा प्रणाली स्थापित की, अच्छे को पुरस्कृत किया और बुरे को दंडित किया, जिससे प्रशासन स्पष्ट हुआ और जनता शांति से रहने लगी।
Usage
用于形容赏罚制度不清晰,或做事缺乏原则。
यह इनाम और सज़ा की प्रणाली के स्पष्ट न होने या काम करने के सिद्धांतों के अभाव का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है।
Examples
-
公司赏罚不明,导致员工积极性不高。
gōngsī shǎngfá bùmíng, dǎozhì yuángōng jījíxìng bùgāo
कंपनी में इनाम और सज़ा स्पष्ट नहीं है, जिससे कर्मचारियों का उत्साह कम है।
-
这个团队赏罚不明,难以服众。
zhège tuánduì shǎngfá bùmíng, nán yǐ fú zhòng
इस टीम में इनाम और सज़ा स्पष्ट नहीं है, जिससे सभी को राज़ी करना मुश्किल है।