遥相呼应 दूर से गूंजना
Explanation
指从远处互相呼应,互相配合。多用于描写景物或事物之间的联系。
यह दूर से एक दूसरे का जवाब देने और एक दूसरे के साथ काम करने का संकेत देता है। यह ज्यादातर दृश्यों या चीजों के बीच संबंधों का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है।
Origin Story
话说唐朝时期,著名的诗仙李白和诗圣杜甫,虽然从未谋面,却在诗歌创作上遥相呼应,彼此欣赏。李白豪放飘逸,杜甫沉郁顿挫,风格迥异,但却都以独特的视角展现了盛唐气象。李白的《将进酒》热情奔放,杜甫的《秋兴八首》则沉稳深远,两者的诗歌,却在对盛唐气象的描绘上,达到了奇妙的呼应与和谐。李白写的是盛唐的繁华与豪迈,杜甫写的是盛唐的景象与情感,两人虽时空相隔,却在诗歌的意境上遥相呼应,共同成就了唐诗的辉煌。
कहते हैं कि तंग राजवंश के समय में, प्रसिद्ध कवि ली बाओ और कवि डू फू, हालाँकि कभी मिले नहीं, लेकिन कविता रचना में एक दूसरे के साथ संबंध बनाए रखते थे, एक दूसरे की प्रशंसा करते थे। ली बाओ उदार और सुंदर थे, डू फू शांत और गहरे थे, शैली अलग थी, लेकिन दोनों ने ही अद्वितीय दृष्टिकोण से तंग राजवंश के वातावरण को प्रदर्शित किया। ली बाओ की "विल इनटू वाइन" उत्साही और अप्रतिबंधित है, जबकि डू फू की "आठ शरद ऋतु प्रतिबिंब" शांत और गहरा है। हालाँकि, दोनों कविताओं ने तंग राजवंश के वातावरण के चित्रण में एक अद्भुत प्रतिध्वनि और सामंजस्य प्राप्त किया। ली बाओ ने तंग राजवंश के विकास और वीरता के बारे में लिखा, और डू फू ने तंग राजवंश के दृश्य और भावनाओं के बारे में लिखा। यद्यपि समय और स्थान से अलग, उनकी काव्य भावना एक दूसरे के साथ संबंध बनाए रखती है, जिससे तंग कविता की महिमा का निर्माण हुआ।
Usage
用于描写事物之间互相呼应,互相配合的关系。
यह चीजों के बीच आपसी संबंध और समन्वय के वर्णन के लिए प्रयोग किया जाता है।
Examples
-
两座山峰遥相呼应,景色壮观。
liang zuo shanfeng yaoxiang huying, jingsese zhuangguan.
दो पर्वत चोटियाँ एक दूसरे के अनुरूप हैं, दृश्य भव्य है।
-
他们的创作风格遥相呼应,相得益彰。
tamen de chuangzuo fengge yaoxiang huying, xiangde zhanghang
उनकी रचना शैली एक दूसरे के अनुरूप है, एक दूसरे को पूरा करती है।