遥相呼应 se faire écho
Explanation
指从远处互相呼应,互相配合。多用于描写景物或事物之间的联系。
Désigne des choses qui se répondent et se complètent de loin. Souvent utilisé pour décrire le lien entre des paysages ou des choses.
Origin Story
话说唐朝时期,著名的诗仙李白和诗圣杜甫,虽然从未谋面,却在诗歌创作上遥相呼应,彼此欣赏。李白豪放飘逸,杜甫沉郁顿挫,风格迥异,但却都以独特的视角展现了盛唐气象。李白的《将进酒》热情奔放,杜甫的《秋兴八首》则沉稳深远,两者的诗歌,却在对盛唐气象的描绘上,达到了奇妙的呼应与和谐。李白写的是盛唐的繁华与豪迈,杜甫写的是盛唐的景象与情感,两人虽时空相隔,却在诗歌的意境上遥相呼应,共同成就了唐诗的辉煌。
Durant la dynastie Tang en Chine, les célèbres poètes Li Bai et Du Fu, bien qu'ils ne se soient jamais rencontrés, se sont fait écho dans leur création poétique, s'appréciant mutuellement. Li Bai était débridé et élégant, Du Fu calme et profond, avec des styles très différents, mais tous deux ont mis en valeur l'atmosphère de la dynastie Tang avec des perspectives uniques. Le "Verser le vin" de Li Bai est passionné et débridé, tandis que les "Huit réflexions automnales" de Du Fu sont calmes et profondes. Cependant, les deux poèmes atteignent un merveilleux écho et une harmonie dans la représentation de l'atmosphère de la dynastie Tang. Li Bai a écrit sur la prospérité et l'héroïsme de la dynastie Tang, et Du Fu a écrit sur la scène et les émotions de la dynastie Tang. Bien que séparés dans le temps et l'espace, leurs royaumes poétiques se sont fait écho mutuellement, créant ensemble l'éclat de la poésie Tang.
Usage
用于描写事物之间互相呼应,互相配合的关系。
Utilisé pour décrire la relation entre des choses qui se font écho et se complètent mutuellement.
Examples
-
两座山峰遥相呼应,景色壮观。
liang zuo shanfeng yaoxiang huying, jingsese zhuangguan.
Les deux sommets se font écho, le paysage est magnifique.
-
他们的创作风格遥相呼应,相得益彰。
tamen de chuangzuo fengge yaoxiang huying, xiangde zhanghang
Leurs styles créatifs se font écho, se complétant mutuellement.