遥相呼应 взаимно перекликаться
Explanation
指从远处互相呼应,互相配合。多用于描写景物或事物之间的联系。
Указывает на взаимную перекличку, взаимное дополнение издалека. Часто используется для описания связи между пейзажами или предметами.
Origin Story
话说唐朝时期,著名的诗仙李白和诗圣杜甫,虽然从未谋面,却在诗歌创作上遥相呼应,彼此欣赏。李白豪放飘逸,杜甫沉郁顿挫,风格迥异,但却都以独特的视角展现了盛唐气象。李白的《将进酒》热情奔放,杜甫的《秋兴八首》则沉稳深远,两者的诗歌,却在对盛唐气象的描绘上,达到了奇妙的呼应与和谐。李白写的是盛唐的繁华与豪迈,杜甫写的是盛唐的景象与情感,两人虽时空相隔,却在诗歌的意境上遥相呼应,共同成就了唐诗的辉煌。
Говорят, что во времена династии Тан знаменитые поэты Ли Бо и Ду Фу, хотя никогда и не встречались, перекликались в своем поэтическом творчестве, ценили друг друга. Ли Бо был щедрым и элегантным, Ду Фу — спокойным и глубоким, их стили отличались, но оба показали атмосферу династии Тан с уникальных точек зрения. Стихотворение Ли Бо «Выпей допьяна» страстное и безудержное, а стихотворение Ду Фу «Восемь осенних размышлений» — спокойное и глубокое. Однако оба стихотворения достигли удивительного отклика и гармонии в изображении атмосферы династии Тан. Ли Бо писал о процветании и героизме династии Тан, а Ду Фу — о пейзажах и эмоциях династии Тан. Хотя разделенные временем и пространством, их поэтические миры перекликались друг с другом, вместе создав блеск поэзии Тан.
Usage
用于描写事物之间互相呼应,互相配合的关系。
Используется для описания взаимосвязи между объектами, которые перекликаются и дополняют друг друга.
Examples
-
两座山峰遥相呼应,景色壮观。
liang zuo shanfeng yaoxiang huying, jingsese zhuangguan.
Две горные вершины перекликаются друг с другом, зрелище величественное.
-
他们的创作风格遥相呼应,相得益彰。
tamen de chuangzuo fengge yaoxiang huying, xiangde zhanghang
Их творческие стили перекликаются друг с другом, дополняя друг друга.