顾全大局 सामान्य स्थिति पर विचार करें
Explanation
指从全局或整体利益出发,不计较个人得失。
यह वैश्विक या समग्र हितों से आगे बढ़ने का संकेत देता है, व्यक्तिगत लाभ और हानि की परवाह किए बिना।
Origin Story
话说唐朝时期,边境小国屡屡侵犯大唐领土,皇帝下令出兵讨伐。大将李靖临行前,一位谋士进言,说这次战争的关键在于速战速决,否则容易给敌人可乘之机。李靖听后沉思片刻,便下令全军将士,要顾全大局,服从指挥。在行军作战中,将士们遇到诸多困难,有人建议改变作战计划,但李靖考虑到整体战略,始终坚持最初的计划。最终,大唐军队以迅雷不及掩耳之势,迅速击溃敌军,取得了辉煌的胜利。这场战争的胜利,不仅在于军事实力的强大,更在于李靖能顾全大局,统筹全局的卓越领导才能。
कहा जाता है कि तांग राजवंश के दौरान, सीमावर्ती छोटे देशों ने बार-बार तांग क्षेत्र पर आक्रमण किया, और सम्राट ने सेना को दंडात्मक अभियान पर भेजने का आदेश दिया। युद्ध से पहले, जनरल ली जिंग ने एक रणनीतिकार को सुझाव दिया कि युद्ध की कुंजी एक त्वरित निर्णायक युद्ध में है, अन्यथा यह दुश्मन को अवसर देगा। ली जिंग कुछ समय के लिए विचार करने के बाद, उन्होंने पूरी सेना को आदेश दिया कि वे समग्र स्थिति पर विचार करें और आज्ञा का पालन करें। सैन्य अभियान के दौरान, सैनिकों को कई कठिनाइयों का सामना करना पड़ा, और कुछ ने युद्ध योजना बदलने का सुझाव दिया, लेकिन ली जिंग ने समग्र रणनीति को ध्यान में रखते हुए, शुरूआती योजना पर जोर दिया। अंत में, तांग सेना ने दुश्मन सेना को तेजी से हराया और एक शानदार जीत हासिल की। इस युद्ध की जीत न केवल सैन्य शक्ति की ताकत पर निर्भर करती है, बल्कि ली जिंग की व्यापक स्थिति पर विचार करने और समग्र स्थिति का समन्वय करने की उत्कृष्ट नेतृत्व क्षमता पर भी निर्भर करती है।
Usage
用于劝诫人们要从大局出发,顾全整体利益。
लोगों को वैश्विक स्थिति से आगे बढ़ने और समग्र हितों का ध्यान रखने के लिए प्रोत्साहित करने के लिए उपयोग किया जाता है।
Examples
-
为了顾全大局,他牺牲了自己的利益。
wèile gùquán dàjú, tā xīshēngle zìjǐ de lìyì.
सामान्य स्थिति को ध्यान में रखते हुए, उसने अपने हितों की बलि दी।
-
这次会议上,大家为了顾全大局,都放弃了自己的小想法。
zhè cì huìyì shang, dàjiā wèile gùquán dàjú, dōu fàngqìle zìjǐ de xiǎo xiǎngfǎ
इस बैठक में, सामान्य स्थिति को ध्यान में रखते हुए, सभी ने अपने छोटे विचारों को छोड़ दिया।