顾全大局 considerar a situação geral
Explanation
指从全局或整体利益出发,不计较个人得失。
Considerar a situação geral e os interesses gerais, independentemente de ganhos e perdas pessoais.
Origin Story
话说唐朝时期,边境小国屡屡侵犯大唐领土,皇帝下令出兵讨伐。大将李靖临行前,一位谋士进言,说这次战争的关键在于速战速决,否则容易给敌人可乘之机。李靖听后沉思片刻,便下令全军将士,要顾全大局,服从指挥。在行军作战中,将士们遇到诸多困难,有人建议改变作战计划,但李靖考虑到整体战略,始终坚持最初的计划。最终,大唐军队以迅雷不及掩耳之势,迅速击溃敌军,取得了辉煌的胜利。这场战争的胜利,不仅在于军事实力的强大,更在于李靖能顾全大局,统筹全局的卓越领导才能。
Na era da dinastia Tang, pequenos países vizinhos invadiram repetidamente o território da dinastia Tang. O imperador ordenou uma campanha militar. Antes que o general Li Jing partisse para a guerra, um estrategista aconselhou-o que a chave para a vitória residia numa batalha rápida e decisiva, pois isso daria menos oportunidades de resistência ao inimigo. Li Jing ponderou por um momento e ordenou às suas tropas que fossem obedientes em interesse da imagem geral. Durante a campanha, os soldados encontraram muitas dificuldades, e alguns sugeriram mudar o plano de batalha, mas Li Jing, devido à estratégia geral, insistiu no plano original. Finalmente, o exército Tang derrotou rapidamente o inimigo e obteve uma vitória gloriosa. A vitória desta batalha residia não apenas na força do exército, mas também na capacidade de Li Jing em ter em conta a situação geral e planear toda a situação.
Usage
用于劝诫人们要从大局出发,顾全整体利益。
Usado para instar as pessoas a partir da situação geral e cuidar dos interesses gerais.
Examples
-
为了顾全大局,他牺牲了自己的利益。
wèile gùquán dàjú, tā xīshēngle zìjǐ de lìyì.
Para o bem maior, ele sacrificou seus próprios interesses.
-
这次会议上,大家为了顾全大局,都放弃了自己的小想法。
zhè cì huìyì shang, dàjiā wèile gùquán dàjú, dōu fàngqìle zìjǐ de xiǎo xiǎngfǎ
Nesta reunião, todos desistiram de suas próprias ideias para cuidar do quadro geral.