客套话 विनम्रतापूर्ण बातचीत
वार्तालाप
वार्तालाप 1
中文
A:您好,请问您是张先生吗?
B:是的,您好。请问您是李小姐吗?
A:是的,幸会幸会。
B:幸会,请坐,请坐。今天的天气真好啊!
A:是呀,今天阳光明媚,心情也很好。
B:您今天来是为了… … ?
A:我来拜访您,顺便聊聊合作的事情。
拼音
Hindi
A: नमस्ते, क्या आप श्री झांग हैं?
B: हाँ, नमस्ते। क्या आप सुश्री ली हैं?
A: हाँ, बहुत खुशी हुई।
B: मुझे भी बहुत खुशी हुई, कृपया बैठिए, बैठिए। आज का मौसम कितना अच्छा है!
A: हाँ, आज धूप खिली हुई है, और मेरा मूड भी बहुत अच्छा है।
B: आप आज यहाँ… … के लिए आए हैं?
अक्सर उपयोग किए जाने वाले वाक्य
您好
नमस्ते
幸会
बहुत खुशी हुई
请坐
कृपया बैठिए
天气真好
आज का मौसम कितना अच्छा है
संस्कृति का पृष्ठभूमि
中文
客套话是中国文化的重要组成部分,体现了礼貌和尊重。
在不同场合和对象,客套话的表达方式有所不同。
熟人之间可以比较随意,陌生人之间则需要更加正式。
拼音
Hindi
शब्दों का यह आदान-प्रदान भारतीय संस्कृति का एक महत्वपूर्ण हिस्सा है, जो विनम्रता और सम्मान को दर्शाता है।
विभिन्न अवसरों और व्यक्तियों के साथ, शब्दों का आदान-प्रदान अलग-अलग तरीके से किया जाता है।
परिचितों के बीच अधिक अनौपचारिक हो सकता है, जबकि अजनबियों के बीच अधिक औपचारिक होना चाहिए।
उन्नत वाक्य
中文
承蒙关照
多多指教
荣幸之至
拼音
Hindi
आपके मार्गदर्शन के लिए धन्यवाद
मुझे बहुत सम्मान हुआ
यह मेरे लिए बहुत खुशी की बात है
संस्कृतियों के विघ्न
中文
避免过于直白或冒犯性的言辞,要注意场合和对象的差异。
拼音
bìmiǎn guòyú zhíbái huò màofàn xìng de yáncí, yào zhùyì chǎnghé hé duìxiàng de chāyì。
Hindi
अत्यधिक प्रत्यक्ष या अपमानजनक भाषा से बचें, संदर्भ और व्यक्ति को ध्यान में रखें जिनसे आप बात कर रहे हैं।मुख्य बिंदु
中文
客套话的使用要根据场合、对象和关系来选择合适的表达方式,注意分寸,避免过度或不足。
拼音
Hindi
विनम्रतापूर्ण बातचीत का उपयोग अवसर, व्यक्ति और रिश्ते के अनुसार उपयुक्त अभिव्यक्ति का चयन करने के लिए किया जाना चाहिए, संतुलन बनाए रखें, अति या कमी से बचें।अभ्यास के लिए सुझाव
中文
多听多说,模仿学习。
注意观察不同场合下人们是如何使用客套话的。
可以找一些语言学习伙伴进行练习。
拼音
Hindi
अधिक सुनें और बोलें, नकल करके सीखें।
ध्यान दें कि विभिन्न अवसरों पर लोग विनम्रतापूर्ण बातचीत का उपयोग कैसे करते हैं।
अभ्यास के लिए कुछ भाषा शिक्षण भागीदार खोज सकते हैं।