客套话 Ungkapan Keramahan
Dialog
Dialog 1
中文
A:您好,请问您是张先生吗?
B:是的,您好。请问您是李小姐吗?
A:是的,幸会幸会。
B:幸会,请坐,请坐。今天的天气真好啊!
A:是呀,今天阳光明媚,心情也很好。
B:您今天来是为了… … ?
A:我来拜访您,顺便聊聊合作的事情。
拼音
Indonesian
A: Halo, apakah Anda Tuan Zhang?
B: Ya, halo. Apakah Anda Nona Li?
A: Ya, senang bertemu Anda.
B: Senang bertemu Anda juga, silakan duduk, silakan duduk. Cuacanya sangat bagus hari ini!
A: Ya, matahari bersinar terang, dan saya juga sedang dalam suasana hati yang baik.
B: Anda di sini hari ini untuk… …?
Frasa Biasa
您好
Halo
幸会
Senang bertemu Anda
请坐
Silakan duduk
天气真好
Cuacanya sangat bagus hari ini
Kebudayaan
中文
客套话是中国文化的重要组成部分,体现了礼貌和尊重。
在不同场合和对象,客套话的表达方式有所不同。
熟人之间可以比较随意,陌生人之间则需要更加正式。
拼音
Indonesian
Keramahan adalah bagian penting dari budaya Tionghoa, mencerminkan rasa hormat dan kesopanan.
Cara keramahan diekspresikan berbeda tergantung pada kesempatan dan orang yang diajak bicara.
Di antara kenalan, bisa lebih santai, sedangkan di antara orang asing harus lebih formal।
Frasa Lanjut
中文
承蒙关照
多多指教
荣幸之至
拼音
Indonesian
Terima kasih atas bimbingan Anda
Saya sangat merasa terhormat
Ini adalah suatu kehormatan yang besar bagi saya
Tabu Kebudayaan
中文
避免过于直白或冒犯性的言辞,要注意场合和对象的差异。
拼音
bìmiǎn guòyú zhíbái huò màofàn xìng de yáncí, yào zhùyì chǎnghé hé duìxiàng de chāyì。
Indonesian
Hindari bahasa yang terlalu langsung atau menyinggung, perhatikan konteks dan orang yang diajak bicara.Titik Kunci
中文
客套话的使用要根据场合、对象和关系来选择合适的表达方式,注意分寸,避免过度或不足。
拼音
Indonesian
Penggunaan keramahan harus disesuaikan dengan kesempatan, orang, dan hubungan, perhatikan keseimbangan yang tepat dan hindari berlebihan atau kekurangan.Petunjuk Praktik
中文
多听多说,模仿学习。
注意观察不同场合下人们是如何使用客套话的。
可以找一些语言学习伙伴进行练习。
拼音
Indonesian
Dengarkan dan bicarakan lebih banyak, pelajari dengan meniru.
Perhatikan bagaimana orang menggunakan keramahan dalam situasi yang berbeda.
Anda dapat mencari beberapa mitra pembelajaran bahasa untuk berlatih।