客套话 丁寧な言葉遣い
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
A:您好,请问您是张先生吗?
B:是的,您好。请问您是李小姐吗?
A:是的,幸会幸会。
B:幸会,请坐,请坐。今天的天气真好啊!
A:是呀,今天阳光明媚,心情也很好。
B:您今天来是为了… … ?
A:我来拜访您,顺便聊聊合作的事情。
拼音
Japanese
A:こんにちは、張さんですか?
B:はい、こんにちは。李さんですか?
A:はい、どうぞよろしく。
B:こちらこそ、どうぞお掛けください。今日は良い天気ですね!
A:そうですね、今日は晴れて気持ちがいいですね。
B:本日は… … のためにお越しになられたのですか?
A:ご訪問と、今後の協力についてお話したく伺いました。
よく使う表現
您好
こんにちは
幸会
どうぞよろしく
请坐
どうぞお掛けください
天气真好
良い天気ですね
文化背景
中文
客套话是中国文化的重要组成部分,体现了礼貌和尊重。
在不同场合和对象,客套话的表达方式有所不同。
熟人之间可以比较随意,陌生人之间则需要更加正式。
拼音
Japanese
丁寧な言葉遣いは中国文化の重要な部分であり、礼儀正しさや敬意を表します。
状況や相手によって、丁寧な言葉遣いは異なります。
知り合い同士であれば比較的カジュアルで構いませんが、初対面の場合はよりフォーマルであるべきです。
高級表現
中文
承蒙关照
多多指教
荣幸之至
拼音
Japanese
ご指導ありがとうございます
大変光栄です
ご親切に感謝申し上げます
文化禁忌
中文
避免过于直白或冒犯性的言辞,要注意场合和对象的差异。
拼音
bìmiǎn guòyú zhíbái huò màofàn xìng de yáncí, yào zhùyì chǎnghé hé duìxiàng de chāyì。
Japanese
直接的または不快な言葉遣いは避け、状況や相手を考慮してください。使用キーポイント
中文
客套话的使用要根据场合、对象和关系来选择合适的表达方式,注意分寸,避免过度或不足。
拼音
Japanese
丁寧な言葉遣いは、状況、相手、関係性に応じて適切な表現を選び、度を超したり不足したりしないよう注意が必要です。練習ヒント
中文
多听多说,模仿学习。
注意观察不同场合下人们是如何使用客套话的。
可以找一些语言学习伙伴进行练习。
拼音
Japanese
たくさん聞いて、たくさん話して、真似して学びましょう。
様々な状況で人々がどのように丁寧な言葉遣いを使っているのかを観察しましょう。
言語学習パートナーを見つけて練習しましょう。