描述症状 लक्षणों का वर्णन
वार्तालाप
वार्तालाप 1
中文
医生:您好,请问您哪里不舒服?
患者:我最近感觉头晕,还伴有恶心想吐。
医生:您头晕多久了?
患者:大概三天了。
医生:除了头晕恶心,还有其他症状吗?
患者:还有点发热,体温大概37.5度。
医生:好的,请您配合我做一些检查。
拼音
Hindi
डॉक्टर: नमस्ते, क्या आपको कहीं तकलीफ़ है?
मरीज़: मुझे हाल ही में चक्कर आ रहे हैं, साथ ही मतली और उल्टी भी हो रही है।
डॉक्टर: आपको कितने समय से चक्कर आ रहे हैं?
मरीज़: लगभग तीन दिनों से।
डॉक्टर: चक्कर और मतली के अलावा, क्या कोई और लक्षण हैं?
मरीज़: थोड़ा बुखार भी है, तापमान लगभग 37.5 डिग्री है।
डॉक्टर: ठीक है, कृपया कुछ जांच करवाने में मेरा साथ दें।
अक्सर उपयोग किए जाने वाले वाक्य
头痛
सिर दर्द
संस्कृति का पृष्ठभूमि
中文
在描述症状时,中国人通常会比较详细地描述自己的感受,例如,头痛的具体位置、程度、性质等。
拼音
Hindi
लक्षणों का वर्णन करते समय, भारतीय अक्सर अपनी भावनाओं का विस्तृत वर्णन करते हैं, जैसे, सिरदर्द का विशिष्ट स्थान, तीव्रता, प्रकृति आदि।
उन्नत वाक्य
中文
我感到一阵阵的剧烈头痛。
我的头痛伴有恶心呕吐。
我的头痛持续加剧。
拼音
Hindi
मुझे तेज सिर दर्द की बार-बार झटके लग रहे हैं।
मेरे सिर दर्द के साथ मतली और उल्टी भी है।
मेरा सिर दर्द लगातार बढ़ रहा है।
संस्कृतियों के विघ्न
中文
避免使用过于夸张或不专业的描述,例如,'要死了'、'痛得要命'等。
拼音
biànmiǎn shǐyòng guòyú kuāzhāng huò bù zhuānyè de miáoshù,lìrú,'yào sǐ le'、'tòng de yào mìng' děng。
Hindi
अतिरंजित या गैर-व्यावसायिक विवरणों जैसे 'मैं मर रहा हूँ', 'बहुत दर्द हो रहा है', आदि के उपयोग से बचना चाहिए।मुख्य बिंदु
中文
描述症状时,要尽量准确、清晰,并提供尽可能多的细节信息,例如,症状的持续时间、严重程度、诱发因素等。
拼音
Hindi
लक्षणों का वर्णन करते समय, यथासंभव सटीक और स्पष्ट रहें, और यथासंभव अधिक विवरण प्रदान करें, जैसे लक्षणों की अवधि, गंभीरता और उत्तेजक कारक।अभ्यास के लिए सुझाव
中文
可以先用中文练习描述一些常见的症状,例如,头痛、发热、咳嗽等。
然后可以尝试用英语或其他语言进行练习。
可以找一个朋友或家人一起练习,互相纠正错误。
拼音
Hindi
आप सामान्य लक्षणों जैसे सिरदर्द, बुखार, खांसी आदि का वर्णन करने के लिए पहले हिंदी में अभ्यास कर सकते हैं।
फिर आप अंग्रेजी या अन्य भाषाओं में अभ्यास करने का प्रयास कर सकते हैं।
आप गलतियों को सुधारने के लिए किसी मित्र या परिवार के सदस्य के साथ अभ्यास कर सकते हैं।